الأنعام 6 Livestockۚ
َ
ونرُ
ٰ
هَ
َ
و
ٰ
ى
َ
وسمُ
َ
و
َ
ف
ُ
وسيُ
َ
و
َ
وبي ُّ
َ
أ
َ
و
َ
ن
ٰ
مَ
ْ
ي
َ
ل
ُ
س
َ
و
ى
ِ
زجْ
َ
ن َكِل
ٰ
َ
ذ
َ
ك
َ
و
َ
ينِنسِحْمُ
ْ
ٱل
and from his descendants David,and Solomon, and Job, and Joseph,and Moses, and Aaron. Thus Wereward the righteous.٨٥
َ
ن
ِّ
م
ٌّ
ل
ُ
ك ۖ
َ
اس
َ
ي
ْ
ل
ِ
إ وَ
ٰ
ى
َ
يسعِ وَ
ٰ
ى
َ
ييَحْ ا وَ ي َّ
ِ
ر
َ
ك
َ
زوَ
َ
ينحِ ِل
ٰ
ٱلص َّ
85 And Zechariah, and John, andJesus, and Elias—every one of themwas of the upright.٨٦
َ
و
َ
يلعِ
ٰ
مَ
ْ
س
ِ
إ
َ
عَ و
َ
س
َ
ي
ْ
ٱل
ًّ
لا
ُ
ك
َ
ا ۚ و
ً
وط
ُ
ل
َ
و
َ
س
ُ
ونيُ
َ
و
ى
َ
ا عَ لنَ
ْ
ل
َّ
ض
َ
ف
َ
ي نمِ
َ
ل
ٰ
ع َ
ْ
ٱ ل
86 And Ishmael, and Elijah, andJonah, and Lot—We favored eachone of them over all other people.ۖ مْ ٨٧
ِ
هِن
ٰ
َ
و
ْ
خ
ِ
إ
َ
ومْ
ِ
هتِ
ٰ
ي َّ
ِّ
ر
ُ
ذ
َ
ومْ
ِ
هِئ
ٓ
ابَا ءَ
ْ
نمِ
َ
و
َ
مْ و
ُ
ه
ٰ
نَ
ْ
ي
َ
بتَٱجْ
ُ
ه
ٰ
َنيْدَهَ
َ
يمٍ قِتَ و
ْ
سطٍ م ُّ
ٰ
رَ صِ
ٰ
ى
َ
ل
ِ
إمْ
87 And of their ancestors, and theirdescendants, and their siblings—Wechose them, and guided them to astraight path.ى ٨٨
َ
د
ُ
ه َكِل
ٰ
َ
هِ ذ
َّ
هِ ٱلل
ِ
ى بدِ
ْ
ۦ يَ ه
ْ
ن مِ ءُ
ٓ
ا
َ
ن يَ شمَ
هِادِ
َ
َ ع ۚ ۦ بعِ
َ
ط
ِ
حَ ب
َ
ل
۟
و ا
ُ
كرَ
ْ
ش
َ
أوْ
َ
ل
َ
و
۟
وا
ُ
ان
َ
ا كم م َّ
ُ
ه
ْ
ن
َ
ون
ُ
لمَيَ عْ
88 Such is Allah’s guidance. Heguides with it whomever He wills ofHis servants. Had they associated,their deeds would have gone in vain.َكئِ ٨٩
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ
َ
ينذِ
َّ
مُ ٱل
ُ
ه
ٰ
نَ
ْ
ي
َ
بَ اتءَ
ٰ
تَكِ
ْ
مَ وَ ٱل
ْ
كحُ
ْ
ٱل
َ
و
َ
ةو َّ
ُ
ا هَ ۚ ب ُّٱلن
ِ
ا بَن
ْ
ل
َّ
ك
َ
و
ْ
د
َ
ق
َ
فءِ
ٓ
َ
لا
ُ
ؤ
ٓ
ٰ
ا هَ هَ
ِ
برْ
ُ
ف
ْ
ن يَك
ِ
إ
َ
ف
َ
ين
ِ
رفِ
ٰ
َ
ك
ِ
ا بهَ
ِ
ب
۟
و ا
ُ
س
ْ
ي
َّ
مً ا لوْ
َ
ق
89 Those are they to whom We gavethe Book, and wisdom, andprophethood. If these reject them,We have entrusted them to otherswho do not reject them.َكئِ ٩٠
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ
َ
ينذِ
َّ
ى دَهَ ٱل
ُ
ه
َّ
مُ ۖ ٱلل
ُ
هىَٰد
ُ
ه
ِ
ب
َ
ف
ْ
هدِتَ
ْ
ۗ ٱق
ُ
ل ق
َ
ينمِ
َ
ل
ٰ
عَ
ْ
لِ ل
ٰ
ىرَ
ْ
ك ذِ
َّ
لا
ِ
إ
َ
و
ُ
ه
ْ
ن
ِ
رًا ۖ إجْ
َ
أهِ
ْ
ي
َ
عَلمْ
ُ
ك
ُ
ل
َٔ
ـ
ْ
س
َ
أ
ٓ
َّ
لا
90 Those are they whom Allah hasguided, so follow their guidance.Say, “I ask of you no compensationfor it; it is just a reminder for allmankind.”٩١
۟
وارَُد
َ
ا قمَ
َ
هَ و
َّ
هِ ٱلل
ِ
ر
ْ
د
َ
ق
َّ
ۦٓ حَ ق
َ
ل
َ
نز
َ
أ
ٓ
ا مَ
۟
وا
ُ
ال
َ
ق
ْ
ذ
ِ
إ
ُ
ه
َّ
ٱلل
َ
ل
َ
نز
َ
أ
ْ
ن مَ
ْ
ل
ُ
ق ۗ ءٍ
ْ
ى
َ
ن ش
ِّ
م
ٍ
ر
َ
بَش
ٰ
ى
َ
عَل
َ
ب
ٰ
تَكِ
ْ
ٱل
ىذِ
َّ
هِ ٱل
ِ
ب ءَ
ٓ
ۖ ۦ جَ ا
ِ
اس َّلن
ِّ
ى لدً
ُ
ه
َ
ورًا و
ُ
ن
ٰ
ى
َ
وسمُ
و
ُ
عَ لجْ
َ
ت
ُ
ه
َ
يرًا ۖ ثِ ۥ ن
َ
ك
َ
ون
ُ
ف
ْ
خ
ُ
ت
َ
ا وهَ
َ
ون
ُ
د
ْ
ب
ُ
ت
َ
يساطِ رَ
َ
ق
عُ
َ
م و
ُ
تمْ
ِّ
ل
ِ
ل
ُ
ق ۖ مْ
ُ
ك
ُ
ؤ
ٓ
ابَا ءَ
ٓ
َ
لا
َ
ومْ
ُ
نت
َ
أ
۟
ا
ٓ
ومُ
َ
لعْ
َ
تمْ
َ
ا لم َّ
ُ
ه
َّ
ۖ ٱلل
َ
ون
ُ
عَ ب
ْ
يَ لمْ
ِ
هضِ
ْ
و
َ
ى خ فِ مْ
ُ
هرْ
َ
ذم َّ
ُ
ث
91 They do not value Allah as Heshould be valued, when they say,“Allah did not reveal anything to anyhuman being.” Say, “Who revealedthe Scripture which Mosesbrought—a light and guidance forhumanity?” You put it on scrolls,displaying them, yet concealingmuch. And you were taught whatyou did not know—neither you, noryour ancestors. Say, “Allah;” thenleave them toying away in theirspeculation.