Quran in English

(Rick Simeone) #1

الأعراف 7 The Elevations


٥٧


َ


و


ُ


ه


َ


ىذِ و


َّ


ٱل


ُ


لسِرْيُ


َ


ح


ٰ


يَ


ِّ


ٱلر


ْ


ى يَ دَ


َ


ن


ْ


ا بَي


ۢ


رً


ْ


شُب


ۖ ۦ هِتِمَحْرَ


ٓ


ٰ


ى


َّ


حَ ت


ُ


ه


ٰ


نَ


ْ


ق


ُ


س


ً


الا


َ


قِا ثًحَ اب


َ


ستْ


َّ


ل


َ


ق


َ


أ


ٓ


ا


َ


ذ


ِ


إ


هِ


ِ


ا ب َن


ْ


ل


َ


ن ز


َ


أ


َ


ف ٍتي ِّ م ٍ د َّ


َ


ل


َ


ءَ بِل


ٓ


امَ


ْ


هِ ٱل


ِ


ا بَنجْرَ


ْ


خ


َ


أ


َ


ن مِ ۦ ف


ِّ


ل


ُ


تِ ك


ٰ


رَمَ


َّ


ۚ ٱلث


ُ


ج


ِ


ر


ْ


خ


ُ


كَ نِل


ٰ


َ


ذ


َ


ك


ٰ


ى


َ


ت


ْ


ومَ


ْ


ٱل


َّ


عَ ل


َ


مْ ل


ُ


ك


َ


ونرُ


َّ


ك


َ


ذ


َ


ت


57 It is He who sends the wind ahead

of His mercy. Then, when they have

gathered up heavy clouds, We drive

them to a dead land, where We

make water come down, and with it

We bring out all kinds of fruits. Thus

We bring out the dead—perhaps you

will reflect.

وَ ٥٨


ُ


د


َ


ل


َ


ب


ْ


ُبي ِّ ٱل


َّ


ٱ ل ط


ُ


ه


ُ


ات


َ


ب


َ


ن


ُ


جرُ


ْ


هِ ۥ يَ خ


ِّ


ب رَ


ِ


ن


ْ


ذ


ِ


إ


ِ


ۖ ۦ ب


ىذِ وَ


َّ


ٱل


ُ


ف


ِّ


رصَ


ُ


ن َكِل


ٰ


َ


ذ


َ


ك ۚ ا


ً


دكِ


َ


ن


َّ


لا


ِ


إ


ُ


جرُ


ْ


ي َ خ


َ


لا


َ


ث


ُ


ب


َ


خ


تِ


ٰ


ايَءَ


ْ


ٱل


َ


ونرُ


ُ


ك


ْ


يَ شمٍوْ


َ


قِل


58 As for the good land, it yields its

produce by the leave of its Lord. But

as for the bad, it produces nothing

but hardship and misery. Thus We

explain the revelations in various

ways for people who are thankful.

هِمِوْ ٥٩


َ


ق


ٰ


ى


َ


ل


ِ


ا إوحً


ُ


ا ننَ


ْ


ل


َ


سرْ


َ


أ


ْ


د


َ


ق


َ


ِموْ ۦ ل


َ


ق


ٰ


َي


َ


ا ل


َ


ق


َ


ف


۟


وا


ُ


د


ُ


هَ بٱعْ


َّ


ٱلل


ُ


هرُ


ْ


ي


َ


غ ٍه


ٰ


َ


ل


ِ


إ


ْ


ن


ِّ


م م


ُ


ك


َ


ۥٓ ا لمَ


ُ


اف


َ


خ


َ


أ


ٓ


ى


ِّ


ن


ِ


إ


ٍ


يم عَ ظِ


ٍ


م


ْ


يَ و


َ


اب


َ


عَ ذمْ


ُ


ك


ْ


ي


َ


عَ ل


59 We sent Noah to his people. He

said, “O my people! Worship Allah;

you have no god other than Him. I

fear for you the punishment of a

tremendous Day.”

٦٠


َ


ال


َ


ق


ُ


َ


لأ


َ


م


ْ


هِمِ ٱل


ْ


و


َ


ۦٓ ن قمِ


ٍ


ل


ٰ


َ


ل


َ


ى ضف َكِ ىٰ


َ


رَن


َ


ا ل


َّ


ن


ِ


إ


ٍ


ين


ِ


بم ُّ


60 The dignitaries among his people

said, “We see that you are in

obvious error.”

٦١


ٌ


و ل


ُ


س


َ


ى ر


ِّ


نكِ


ٰ


َ


ل


َ


و


ٌ


ة


َ


ل


ٰ


َ


ل


َ


ى ض


ِ


ب


َ


س


ْ


ي


َ


ل ِم


ْ


و


َ


ق


ٰ


َ ي


َ


ا ل


َ


ق


ِّ


بن ر َّ


ِّ


م


َ


ينمِ


َ


ل


ٰ


عَ


ْ


ٱل


61 He said, “O my people, I am not in

error, but I am a messenger from the

Lord of the Worlds.”

٦٢


َ


ن مِ مُ


َ


لعْ


َ


أ


َ


ومْ


ُ


ك


َ


حُ ل


َ


نص


َ


أ


َ


ى و


ِّ


ب


َ


رتِ


ٰ


َ


لٰ


َ


س


ِ


رمْ


ُ


ك


ُ


غ


ِّ


بَل


ُ


أ


ِ


ه


َّ


ٱلل


َ


و ن


ُ


م


َ


ل


ْ


ع


َ


ت


َ


ا لامَ


62 “I deliver to you the messages of

my Lord, and I advise you, and I

know from Allah what you do not

know.”

٦٣


ِّ


بن ر َّ


ِّ


مرٌ


ْ


ك ذِ مْ


ُ


ك


َ


ء


ٓ


ن جَ ا


َ


أمْ


ُ


ت


ْ


ب


ِ


عَج


َ


و


َ


أ


ٰ


ى


َ


عَ لمْ


ُ


ك


َ


ونحَ مُ رْ


ُ


تمْ


ُ


ك


َّ


عَل


َ


ل


َ


و


۟


وا


ُ


قت َّتَِل


َ


ومْ


ُ


ك


َ


رنذِ


ُ


يِ لمْ


ُ


نك


ِّ


م


ٍ


لجُ


َ


ر


63 “Do you wonder that a reminder

has come to you from your Lord,

through a man from among you, to

warn you, and to lead you to

righteousness, so that you may

attain mercy?”

و َ ٦٤


ُ


ه


ٰ


َ


ن


ْ


ن ج َ ي


َ


أ


َ


ف


ُ


و ه


ُ


ب


َّ


ذ


َ


ك


َ


ف


َ


ين


ِ


ذ


َّ


ٱل


ُ


ى عَ هۥ مَ


ِ


ف


ِ


ك


ْ


ل


ُ


ف


ْ


ٱل


ا


َ


ن


ْ


قرَ


ْ


غ


َ


أوَ


َ


ينذِ


َّ


مً ا وْ ٱل


َ


ق


۟


وا


ُ


ان


َ


كمْ


ُ


ه


َّ


ن


ِ


إ ۚ


ٓ


ا


َ


نِت


ٰ


ايَ


َٔ


ـ


ِ


ب


۟


وا


ُ


ب


َّ


ذ


َ


ك


َ


ينعَ مِ


64 But they called him a liar. So We

saved him and those with him in the

Ark, and We drowned those who

rejected Our revelations. They were

blind people.
Free download pdf