النور 24 The Light
َ
ف
۟
واعُ
ِ
ۖ جٱرْ
َ
و ۚ مْ
ُ
ك
َ
ل
ٰ
ى
َ
ك
ْ
ز
َ
أ
َ
و
ُ
ه
ُ
ه
َّ
ٱلل
َ
ون
ُ
لمَعْ
َ
ا تمَ
ِ
ب
يمٌ ِعَ ل
more proper for you. Allah is aware
of what you do.
رَ ٢٩
ْ
ي
َ
ا غ
ً
وت
ُ
ي بُ
۟
وا
ُ
ل
ُ
خ
ْ
د
َ
ن ت
َ
أ
ٌ
احَن جُ مْ
ُ
ك
ْ
ي
َ
عَل
َ
س
ْ
ي
َّ
ل
َ
و ۚ مْ
ُ
ك
َّ
لعٌ
ٰ
تَا مَ يهَ ةٍ فِ
َ
ون
ُ
ك
ْ
سمَ
ُ
ه
َّ
ٱلل
َ
ون
ُ
د
ْ
ب
ُ
ا ت مَ مُ
َ
ليَ عْ
َ
ونمُ
ُ
ت
ْ
ك
َ
ا تمَ
َ
و
29 There is no blame on you for
entering uninhabited houses, in
which are belongings of yours. Allah
knows what you reveal and what you
conceal.
مْ هِ ٣٠
ِ
ر
ٰ
صَ ْب
َ
أ
ْ
ن مِ
۟
وا
ُّ
ض
ُ
يَ غ
َ
يننِمِ
ْ
ؤمُ
ْ
ل
ِّ
ل ل
ُ
ق
َّ
ن
ِ
إ ۗ مْ
ُ
ه
َ
ل
ٰ
ى
َ
ك
ْ
ز
َ
كَ أِل
ٰ
َ
ذ ۚ مْ
ُ
وجَ هرُ
ُ
ف
۟
وا
ُ
ظ
َ
فيَحْ
َ
هَ و
َّ
ٱلل
َ
ونعَُنا يَصْ مَ
ِ
ب
ۢ
يرٌ
ِ
ب
َ
خ
30 Tell the believing men to restrain
their looks, and to guard their
privates. That is purer for them.
Allah is cognizant of what they do.
٣١
َّ
نهِ
ِ
ر
ٰ
صَ ْب
َ
أ
ْ
ن مِ
َ
ن
ْ
ض
ُ
ض
ْ
يَ غتِ
ٰ
َنمِ
ْ
ؤمُ
ْ
ل
ِّ
ل ل
ُ
ق
َ
و
َّ
ن
ُ
هتََين
ِ
ز
َ
يندِ
ْ
ب يُ
َ
لا
َ
و
َّ
ن
ُ
وجَ هرُ
ُ
ف
َ
ن
ْ
ظ
َ
فيَحْ
َ
ا مَ و
َّ
لا
ِ
إ
ۖ
َّ
ن
ِ
ه
ِ
وب
ُ
ي جُ
ٰ
ى
َ
عَل
َّ
نهِ
ِ
رمُ
ُ
خ
ِ
ب
َ
نْب
ِ
ر
ْ
ض
َ
ي
ْ
ل
َ
ا ۖ وهَْن مِ رَهَ
َ
ظ
ْ
و
َ
أ
َّ
ن
ِ
هِئ
ٓ
ابَا ءَ
ْ
و
َ
أ
َّ
ن
ِ
هتِ
َ
ولعُ
ُ
بِ ل
َّ
لا
ِ
إ
َّ
ن
ُ
هتََين
ِ
ز
َ
يندِ
ْ
ب يُ
َ
لا
َ
و
ْ
و
َ
أ
َّ
ن
ِ
هتِ
َ
ولعُُ بءِ
ٓ
انَْب
َ
أ
ْ
و
َ
أ
َّ
ن
ِ
هئِ
ٓ
اَنْب
َ
أ
ْ
و
َ
أ
َّ
ن
ِ
هتِ
َ
ولعُُ بءِ
ٓ
ابَاءَ
َ
أ
َّ
ن
ِ
هِن
ٰ
َ
و
ْ
خ
ِ
إ
ْ
و
َ
أ
َّ
ن
ِ
هِت
ٰ
َ
و
َ
خ
َ
أ
ٓ
ى بَنِ
ْ
و
َ
أ
َّ
ن
ِ
هِن
ٰ
َ
و
ْ
خ
ِ
إ
ٓ
ىِ بَن
ْ
و
ِ
و
َ
أ
َّ
ن
ُ
ه
ُ
ن
ٰ
مَ
ْ
ي
َ
أ
ْ
ت
َ
ك
َ
لا مَ مَ وْ
َ
أ
َّ
ن
ِ
ه
ِ
ئ
ٓ
ا
َ
س
ِ
ن
َ
ين
ِ
ع
ِ
ب
ٰ
ٱلت َّ
ِ
ر
ْ
ي
َ
غ
ى ِو۟ ل
ُ
ِرْ أ
ْ
ٱلإ
َ
ن مِ بَةِ
ِ
جَ ا ل
ِّ
ٱ ل ر
ِ
و
َ
أ
ِ
ل
ْ
ف
ِّ
ٱلط
َ
ينذِ
َّ
مْ ٱل
َ
ل
تِ
ٰ
َ
ر
ْ
عَ و
ٰ
ى
َ
عَ ل
۟
وارُهَ
ْ
ءِ يَ ظ
ٓ
ا
َ
س
ِّ
ۖ ٱلن
َ
نبْ
ِ
ر
ْ
يَ ض
َ
لا
َ
و
۟
ا
ٓ
وُوب
ُ
ت
َ
و ۚ
َّ
ن
ِ
هتَِين
ِ
ن ز مِ
َ
ينفِ
ْ
خا يُ
َ
م
َ
م
َ
لعْ
ُ
يِ ل
َّ
ن
ِ
هِلجُرْ
َ
أ
ِ
ب
ى
َ
ل
ِ
هِ إ
َّ
هَ ي ُّ ٱلل
َ
ا أي عً جَ مِ
َ
وننُمِ
ْ
ؤمُ
ْ
ٱل
َ
ونحُ ِل
ْ
ف
ُ
تمْ
ُ
ك
َّ
عَ ل
َ
ل
31 And tell the believing women to
restrain their looks, and to guard
their privates, and not display their
beauty except what is apparent
thereof, and to draw their coverings
over their breasts, and not expose
their beauty except to their
husbands, their fathers, their
husbands' fathers, their sons, their
husbands' sons, their brothers, their
brothers' sons, their sisters' sons,
their women, what their right hands
possess, their male attendants who
have no sexual desires, or children
who are not yet aware of the
nakedness of women. And they
should not strike their feet to draw
attention to their hidden beauty. And
repent to Allah, all of you believers,
so that you may succeed.
٣٢
۟
وا
ُ
حنكِ
َ
أوَ
ٰ
ىمَ
ٰ
يَ
َ
ْ
وَ مْ ٱلأ
ُ
نكمِ
َ
ينحِ ِل
ٰ
ٱلص َّ
ْ
نمِ
ُ
م
ِ
هِن
ْ
غ
ُ
يءَ
ٓ
ارَ
َ
ق
ُ
ف
۟
وا
ُ
ون
ُ
ن يَك
ِ
إ ۚ مْ
ُ
كِئ
ٓ
امَ
ِ
إ وَ مْ
ُ
كادِ
َ
بعِ
َّ
ٱلل
ُ
ه
هِِل
ْ
ض
َ
وَ ۗ ۦ ن فمِ
ُ
ه
َّ
يمٌ عَ لِ ٱلل
ٌ
عسِ
ٰ
وَ
32 And wed the singles among you,
and those who are fit among your
servants and maids. If they are poor,
Allah will enrich them from His
bounty. Allah is All-Encompassing,
All-Knowing.
فِفِعْتَ ٣٣
ْ
س
َ
ي
ْ
ل
َ
و
َ
ينذِ
َّ
ٱل
ٰ
ى
َّ
ا حَ تاحً
َ
كِ ن
َ
ون
ُ
د
ِ
يَج
َ
لا
مُ
ُ
ه
َ
ينِ
ْ
غيُ
َّ
ٱلل
ُ
هِِل ه
ْ
ض
َ
ۗ ۦ ن فمِ
َ
و
َ
ينذِ
َّ
ٱل
َ
ون
ُ
غتَ
ْ
يَ ب
33 And let those who do not find the
means to marry abstain, until Allah
enriches them from His bounty. If