Смерть Артура

(JuriyJ) #1

жив такий благородний король, званий Артуром, пошановуваний серед ІХ най-
славетніших найпершим і головним серед мужів­християн, про якого із його
благородними лицарями написано багато благородних томів Францужчиною,
які я бачив і прочитав за морем і яких немає в нашій рідній мові, а багато є Вал-
лійською, а також Французькою; є дещо й Англійською, але не все. А тому все
те, що було переказано нещодавно коротко Англійщиною, я, за моїм простим
розумінням, що дав мені Бог, за сприяння й напучування благородних лордів
та шляхтичів, надумав надрукувати в книзі про благородні діла пойменованого
короля Артура та його лицарів, за рукописом, мені принесеним, а той рукопис
сер Томас Мелорі склав за декотрими Французькими книжками, переклавши
їх Англійською. І я, за тим рукописом, пустив книгу в друк, аби люди шляхетні
могли побачити й прочитати про благородні лицарські звершення, про гідні
та добрі справи, що їх певні лицарі чинили за давніх днів, за які було їх укрито
славою, і як негідних було покарано, поганьблено і зведено нанівець; і тому
смиренно благаю я благородних лордів та пань, і людей всіх решти станів, хоч
якими є їхні статки та стан, аби, узявши й прочитавши пойменовану книгу та
працю, взяли звідти у пам’ять добрі та чесні справи і їх наслідували. Тут знайдуть
вони багато веселих та втішних оповідей, благородних та вславлених виявів
людинолюбства, шляхетності й честі. Бо в ній змальовано благородне лицар-
ство, витонченість, людинолюбство, доброзичливість, стійкість, любов, дружбу,
боягузтво, убивство, ненависть; чесноту і гріх. Наслідуйте добре, уникайте злого,
і вона подарує вам славу і добре ім’я. Буде читання цієї книги приємне для про-
вадження часу, а брати чи ні на віру все те, що в ній міститься, ви вільні самі;
але написано її нам на науку; бо застерігає вона супроти зла та гріха, і закликає
перебувати в чесноті, яка дозволятиме заслужити добре ім’я та славу в цьому
житті; а після цього короткого і минущого життя перейти до вічної втіхи у не-
бесах, що дає нам Той, хто царює на небесах у трьох особах. Амінь.


ПЕРЕДНЄ СЛОВО ВІЛЬЯМА КЕКСТОНА
ДО ЧИТАЛЬНИКІВ-ХРИСТИЯН

В


ипускаючи в світ пойменовану книгу, яку призначено всім благо-
родним володарям, лордам та леді, шляхтичам і шляхтянкам, які
бажатимуть прочитати чи почути благородну та втішну оповідь про велико-
го войовника і незрівнянного володаря короля Артура, що був свого часу
королем цього благородного королівства, тоді званого Британією, я, Вільям
Кекстон, простолюдин, подаю цю книгу так, як її друком набрано. Йтиметься
в ній про благородні вчинки, військову звитягу, лицарство, вірність, стійкість,
людинолюбство, любов, витончене поводження, правдиву великодушність,

Free download pdf