Hafiz and the Religion of Love in Classical Persian Poetry

(coco) #1
hispoetry],andthesorrowfulsoulwouldfindfreshfragrancesfromthe
breezeofthatgarden.^6

Itisimportanttounderlinetheextenttowhichmultipleinterpretationsofthe
verseofḤāfiẓareassumedtobenormal.Davānī’sprocedureinthisparticulartext
is,onthesurfaceatleast,systematic.Heundertakestoexploretheversefromthree
different perspectives: first, the unitarians; second, the Sufis; and third, the
PeripateticandIlluminationistsages(ḥukamā).Davānīdoesnotpreciselyindicate
whothesegroupsareorhowtheydifferfromoneanother–thereiscertainlyat
thistimeafairamountofoverlapbetweentheconcernsofphilosophersandSufis,
forexample.Hiscategoryofunitariansissimilartotheuseofthattermby‘Azīzal-
DīnNasafī,todescribeakindofphilosophicalmystic.^7 Inanycase,forDavānīit
seemstobeanimportantmethodologicalprincipletoacknowledgethesedifferent
perspectives,whichhelikenstothedifferent‘drinkingplaces’foundbyeachofthe
12IsraelitetribesintheQur’ānictext,playinguponthealternatemeaningofthis
word(mashrab)asaschoolorteaching.ItisalsonoteworthythatDavānīappliesan
oracularepithettoḤāfiẓ,callinghim‘thetongueofthemoment’(lisān al-waqt).His
approachisnotliteraryintheordinarysense,butexegetical,evenasitacknowl-
edgesthatallreadersarelikelytofindtheirownperspectivesconfirmedbythe
poetryofḤāfiẓ.
Thediscussionoftheunitariansisthelongest,anditisdividedintosixseparate
sectionsor‘observations’(entitledmashhad),eachdevotedtotheinterpretationof
aparticularsymboloraspectoftheverse:1)lastnight;2)thespeakeroftheverse;
3)theangels;4)thetavern;5)theclayofAdam;6)themeaningofthrowingtheclay
ofAdamintheformofacup.Davānīdefendsthisfocusonindividualimageswith
thefollowingjustification:


Thesubtleqalandarsandrealizedgreatonesareoftheviewthat,inorderthat
thebridesofmeaningshouldremainhiddenfromtheunworthyandshould
notbepawedbytheworldly,therealitiesofgnosishavebeendisplayedinthe
cloakofsimilitudes,andspiritualmeaningsintheformsofperceptiblethings.
Theyhavetakentheirinspirationfromthisverse:‘Thesearethesimilitudes
thatWecoinforthepeople,andnoneunderstandsexceptthewise’(Q29:43).
Verse:‘Whenyouhearthenamespoken,runtowardsthethingthatisnamed;
/otherwisethespeechofecstaticsremainsariddle.’Necessarily,whenever
thepeopleofthehearttellasecret,theyrevealtheiraimsbythemethodof
metonymy[kināyat],sothatthepeopleofinterpretation[ta’wīl]mayunder-
standthegoalsofthosemelodiesthroughexperientialproofs.^8

SoDavānī’smethoddependsuponreadingindividualwordsandcodedsymbolsthat
metaphoricallyrepresentunstatedrealities.^9 Thisisarobusthermeneuticthathe
applieswithouthesitation,whilestilllocatingtheexerciseaestheticallyinthe
realmofpoetryframedinperformancewithmusicalmelody(tarāna).


Ḥāfiẓ and the Persian Sufi Tradition 199
Free download pdf