Hafiz and the Religion of Love in Classical Persian Poetry

(coco) #1
236

[5]EverytipofmyhairhasthousandsofworkswithYou:
We,wherearewe?Andthework-lessblamer,whereishe?

[6]Reasonhasgonemad.Wherearethosedark/musk-scentedchains?
TheHeartof/fromUswentintoretreat.WhereistheeyebrowoftheHeart-
Holder(Friend)?

[7]Wine,musicianandroseareallready,but
LifewithouttheFriendisnotready!WhereistheFriend?

[8] Ḥāfiẓ, don’t be pained by the wind of autumn across the plain of
Eternity/time:
Haveawisethought:say,whereistherosewithoutthorns?

Lines1–2:LostandIndeterminateSubjectandObject–butRichlyEvocativeAudience

Inthefirsttwoopeninglineshere,boththespeakerandtheidentityofthebeloved
Friend,^6 the object of the speaker’s deepest longing, are all kept carefully and
rigorouslyindeterminate–anindeterminacywhichreadilydrawsinandencourages
each reader to read these lines as a strictly personal soliloquy, immediately
substituting the peculiar situation of their own unique experience of love, loss and
nostalgiclonging.However,theaudienceandtimeofthisrecurrentplaintalsosuggest
immediatelyconcreteandundeniablesignsofhopeandpresence:thefirstdawnlight,
andthewind-messengerofthedivineBeloved,withitsfreshspringremindersofthe
realityandproximityoftheGarden.Thesecondline–indeed,likeeachofthephrases
intheopeningverse–continuesthatopeningquestion,butfilledwiththepoignant
reminderofthestillabstractpossibilityofreunion:ofthosetransformingtheophanic
encounters that tauntingly remain, at this moment, either in the mythical past (the
burning bush and Mt. Sinai) or in the still distant eschatological future (each soul’s
‘promisedseeing[ru’yā]’,andultimatemeetingwithGod).Yetthatabstractreminderis
itselfenoughtosuggestandconstitutethatinnerwayandlifelongpathwhichwillbe
revealed and discovered in the rest of the poem. Hence the constant concluding
‘Where?’ refrain already begins to move away from the opening hopeless, helpless
complainttoanascent,morefocusedandhopefulinnerquest.


Lines3–4:TheVoiceofAbstract,GeneralizedReason

In these lines, Ḥāfiẓ suddenly switches to the distant, all too annoying voice of
abstract, detached and universal wisdom – to the familiar most outward (and
equally abstract) ‘narrative’ voice of the Qur’ān, that voice which pointedly speaks
totheindeterminate‘you-all’(‘say’hereisunusuallyinthesecond-personplural).In
the familiar modern imagery of animated cartoons, this reminder of the transient
natureanddualisticconditionsof‘thislowerlife’(dunyā/jahān)istheremonstrative

ḤāfiẓandtheReligionofLoveinClassicalPersianPoetry
Free download pdf