Toriseatdawnandseekwhat’ssound
AndwholesomeasḤāfiẓhasdone–
AllI’vedonehascomefromthegrace
AndembrasderichesseoftheQur’ān.^129
OtherversesoftheDīvāntestifytoḤāfiẓ’sbreadthoferuditioninavarietyofinter-
pretationsofQur’ānicpassages,particularlyhisunderstandingofthescienceofeso-
teric commentary on the Qur’ān.^130 Writing about a century after his death,
Dawlatshāhclaimedthat‘ḤāfiẓhadnopeerinQur’ānology.Inboththeesotericand
exotericscienceshewasatreasuryofspiritualtruthsandmysteries.’^131 Perhapsthe
mostfamousofḤāfiẓ’sstatementsabouttheQur’ān,whichcontrastshisinspired
breviaryofmysticalEroswiththeformularylitanyofIslam’ssacredscripture,isthis
verse:
Eroscometoyourrescue,evenifyou,
LikeḤāfiẓ,canchanttheQur’ānbyheart
Inallitsfourteendifferentlections.^132
Takingacuefromthisverse,acontemporaryḤāfiẓscholarentitledacollectionof
hisessaysonthepoet‘TheFourteenLections’.^133 Theterm‘fourteendifferentlec-
tions’encompassessome1,100orsoinstances,whetherminorormajor,inthe
Qur’ān,whichcangeneratedifferentreadingsofparticularverses.^134 Thesevariant
lections(calledQirā’ainArabic)werebasedontextualvariantspromulgatedbythe
sevenearliestrecognized‘readers’ofthesecond/eighthcentury,aboveandbeyond
therecensionoftheQur’ānmadebytheCaliph‘Uthmānin30/650,whichwasthe
firstcodified‘orthodox’textoftheMuslimscripture;tothesewerelateradded
sevenother‘readers’,fromwhencetheexpressionthe‘fourteenlections’arose.^135
ByplacingavowelsignoradotoverorunderanArabicletterinadifferentplace,
significantvariationsinthereadingandunderstandingofsuchpassagesoccur.In
thisverse,Ḥāfiẓthusannounceshiseruditioninbeingabletorecitebyheartallthe
textualvariants–bothinsenseandrecitation,fourteeninall–andthedifferent
possible readings which the consonantal Arabic text of the Qur’ān in diverse
instancesaffords.Hisextraordinarypowersofmemorization,evenrareamong
skilledtheologiansspecializinginQur’ānstudies,nodoubtwouldhavecausedhis
contemporariestomarvel.^136
HisabsorptioninIslam’sholyscriptureisalsorepeatedintheprefacetothe
DīvāncomposedbyhisfriendMuḥammadGulandām,whotellsusthatthepoet
devotedmuchofhisfreetimeto‘diligentstudyoftheQur’ān’and‘annotationof
theKashshāf’^137 –afacttowhichḤāfiẓattestsinanotherverse:
Noreciterofscripturewhostandsinthemiḥrāb
OftheFirmamenthaseverenjoyedsuchdelight
AsIhavereceivedfromthewealthoftheQur’ān.^138
ḤāfiẓintheSocio-historical,LiteraryandMysticalMilieuofMedievalPersia 17