Differentials: Poetry, Poetics, Pedagogy

(sharon) #1

  1. Parenthetical numbers with # sign refer to issue numbers of Temblor.

  2. “Two Stein Talks” is reprinted, in revised form with a headnote and the addi-
    tion of footnotes for the many references, in Lyn Hejinian, Language of Inquiry,
    83–130.

  3. Farrah Grif¤n, Michael Magee, and Kirsten Gallagher, “A Conversation with
    Harr yette Mullen,” Combo #1 (summer 1998), ed. Michael Magee, as reprinted on
    Harryette Mullen Web site, http://epc.buffalo.edu/authors/mullen, 1–2.

  4. Barbara Henning, “An Interview with Harryette Mullen,” Poet r y Project News-
    letter (1999): 2. See the Poetry Project Web site, http://w w w.poetryproject.com/
    newsletter/mullen.html.

  5. Harryette Mullen, Trimmings (New York: Tender Buttons, 1994), 9.

  6. Unpublished lecture delivered at Intersection for the Arts, San Francisco, 24
    May 1993. I owe my knowledge of this lecture to Aldon Lynn Nielsen’s important
    study Black Chant: Languages of African-American Postmodernism (New York: Cam-
    bridge University Press, 1997), 35–37.

  7. Kate Pearcy, “A Poetics of Opposition: Race and the Avant-Garde,” unpub-
    lished essay read at the “ ‘Poetry and the Public Sphere’ Conference on Contemporary
    Poetry,” 24–27 April 1997.

  8. Harryette Mullen, Muse & Drudge (Philadelphia: Singing Horse Press, 1995), 1.

  9. In Everybody’s Autonomy: Connective Reading and Collective Identity (Tusca-
    loosa: University of Alabama Press, 2001), Juliana Spahr points out that Sappho’s Lyre
    (Berkeley: University of California Press, 1991) is the title of Diane J. Rayor’s trans-
    lations of archaic lyric and women poets of Ancient Greece, and adds, “Only here
    Sappho is marked as the African-American Sapphire. Resonating here is the ‘locus of
    confounded identities’ that Hortense Spillers notes at the beginning of ‘Mama’s Baby,
    Papa’s Maybe: An American Grammar Book’: ‘Let’s face it. I am a marked woman,
    but everybody knows my name. ‘Peaches’ and ‘Brown Sugar,’ ‘Sapphire’ and ‘Earth
    Mother,’ ” 114.

  10. Spahr (112–13) cites the Steve Miller Band’s “The Joker” as a source of this
    image: “No don’t worry mama. / Cause I’m right here at home. / You’re the cutest
    thing / That I ever did see / Really love your peaches / Wanna shake your tree.” And
    there are related songs by Blind Lemon Jefferson and Ma Rainey that stand behind
    the peach image as well as the “juicy fruit” that follows.

  11. Ann Lauterbach, “Pragmatic Examples: the Nonce,” Moving Borders: Three
    Decades of Innovative Writing by Women, ed. Mary Margaret Sloan (Jersey City, NJ:
    Talisman House, 1998).

  12. Beverly Dahlen, “In Re ‘Person,’ ” Moving Borders, 664.

  13. As cited by Mullen, Poetry Project Web site.

  14. UbuWeb is located at http://w w w.ubu.com.

  15. The Electronic Poetry Center Web site is located at http://epc.buffalo.edu.

  16. Marjorie Perloff, “Screening the Page/Paging the Screen: Digital Poetics and
    the Differential Text,” forthcoming in Thomas Swiss and Adelaide Morris, eds., The
    Language of New Media (Cambridge, MA: MIT Press, 2004).


Notes to Pages 163–174 291

Free download pdf