The Yale Anthology of Twentieth-Century French Poetry

(WallPaper) #1
acknowledgments

Robert Desnos


‘‘Notre paire,’’ ‘‘Comme,’’ ‘‘Non l’amour... ,’’ ‘‘Si tu savais,’’ ‘‘Jamais d’autre que toi,’’
‘‘J’ai tant... ,’’ from Domaine public, ∫ Éditions Gallimard, 1953. Reprinted by permission
of Éditions Gallimard.
‘‘Hour Farther,’’ ‘‘Like,’’ trans. by Martin Sorrell, from Modern French Poetry, ∫ Forest
Books, 1992. Reprinted by permission of Forest Books. ‘‘No, Love Is Not Dead,’’ ‘‘If You
Knew,’’ ‘‘Never Anyone but You,’’ ‘‘I’ve Dreamt of You So Often,’’ trans. by Mary Ann
Caws. Printed by permission of Mary Ann Caws.


Mohammed Dib


‘‘A un voyageur,’’ from Formulaires (Poèmes), ∫ Éditions du Seuil, 1970. Reprinted by
permission of Éditions du Seuil.
‘‘To a Voyager,’’ trans. by Ronnie Scharfman. Printed by permission of Ronnie
Scharfman.


Jacques Dupin


‘‘Même si... ,’’ ‘‘J’ai cru rejoindre... ,’’ from Lichens, ∫ Éditions Gallimard, 1958;
‘‘Commencer... ,’’ ‘‘Il y a,’’ ‘‘Il respire... ,’’ ‘‘Il m’est interdit,’’ from Moraines, ∫ Éditions
Gallimard, 1969. Reprinted by permission of Éditions Gallimard. ‘‘Quand il est impossi-
ble,’’ from Écart, ∫ P.O.L., 2000. Reprinted by permission of P.O.L.
‘‘Even If... ,’’ ‘‘I Am Forbidden,’’ trans. by Paul Auster, from Jacques Dupin: Selected
Poems, ∫ Bloodaxe Books, 1992. Reprinted by permission of Bloodaxe Books. ‘‘Begin Like
Tearing,’’ ‘‘There Exists,’’ ‘‘At Instants I Thought,’’ ‘‘He Breathes... ,’’ trans. by Stephen
Romer. Printed by permission of Stephen Romer. ‘‘When It Is Impossible,’’ trans. by Mary
Ann Caws. Printed by permission of Mary Ann Caws.


Paul Éluard


‘‘L’Amoureuse,’’ from Mourir de ne pas mourir, ∫ Éditions Gallimard, 1924; ‘‘Je te l’ai
dit,’’ ‘‘La Terre... ,’’ from L’Amour la poésie, ∫ Éditions Gallimard, 1929; ‘‘Le Diamant... ,’’
‘‘Elle est,’’ from Capitale de la douleur, ∫ Éditions Gallimard, 1926; excerpt from ‘‘Nuits
partagées,’’ from La Vie immédiate, ∫ Éditions Gallimard, 1932. Reprinted by permission
of Éditions Gallimard. ‘‘D’un... ,’’ from Corps mémorable, ∫ Seghers, 1947. Reprinted by
permission of Seghers.
‘‘Loving,’’ ‘‘I’ve Told You,’’ ‘‘The Diamond... ,’’ ‘‘She Exists,’’ ‘‘The Earth Is Blue... ,’’
excerpt from ‘‘Shared Nights,’’ ‘‘Of One... ,’’ trans. by Mary Ann Caws. Printed by
permission of Mary Ann Caws.


Claude Esteban


‘‘Le Soir venu,’’ from Quelqu’un commence à parler dans une chambre, ∫ Éditions
Gallimard, 1995. Reprinted by permission of Éditions Gallimard.
‘‘Once Evening’s Fallen,’’ trans. by Rosemary Lloyd. Printed by permission of Rose-
mary Lloyd.

Free download pdf