How to Read Chinese Poetry A Guided Anthology

(Amelia) #1

402 P Hone t iC t ran sC riP t ion s oF e n t e ri ng -t one C Ha raC t e r s


shuò 朔 sraewk
shuō 說 sywet
sù 宿 sjuwk
tà 闥 that
tiě 鐵 thet
tuō 託 thak
wù 物 mjut
wū 屋 ’uwk5
xiē 歇 xjot
xí 席 zjek
xī 息 sik
xī 夕 zjek
xī 昔 sjek

xiá 狎 heap
xué 學 haewk
xuě 雪 sjwet
xuè 血 xwet
yè 葉 yep6
yè 業 ngjaep
yè 謁 ’jot
yí 一 ’jit
yǐ 乙 ’it
yì 亦 yek
yì 憶 ’ik
yù 欲 yowk
yuè 岳 ngaewk

yuè 嶽 ngaewk
yuè 月 ngjwot
yù 玉 ngjowk
zhāi 摘 treak
zhé 折 dzyet
zhóu 軸 drjuwk
zhú 竹 trjuwk
zhù 築 trjuwk
zhuó 著 drjak
zhuó 啄 traewk
zú 足 tsjowk
zuó 昨 dzak

notes
This transcription is based on the Early Middle Chinese system of pronunciation, as given
in the Qieyun 切韵 (literally, cutting rhymes), an important Chinese dictionary of 601, arranged
according to rhyme, which indicates pronunciations in some detail. The transcription is philologi-
cally accurate in that it represents all the distinctions known from the Qièyùn and other Middle
Chinese sources. Designed with nonspecialists in mind, it uses only the letters and symbols of the
English keyboard. However, there were more sounds in Middle Chinese than we have letters, so
some sounds are represented by two, three, or even four letters. Also, Middle Chinese had some
sounds that modern English does not, and vice versa (as with any two languages). In order to repre-
sent Middle Chinese pronunciation, some arbitrary conventions are necessary. The following are
the main ones (described more fully in William H. Baxter, A Handbook of Old Chinese Phonology
[Berlin: Mouton de Gruyter, 1992], 27–85).
—William H. Baxter


  1. The clusters ae and ea represent single vowel sounds probably like the a and e in “bat” and
    “bet,” respectively.

  2. The letter o represents a sound probably like the short u in “tug” (not like the usual En-
    glish o).

  3. The letter r after a consonant indicates that it is pronounced with retroflexion—that is, with
    the tip of the tongue turned back to touch the hard palate. English does not use such sounds, but
    they are found in many other languages, including modern Mandarin (written zh, ch, and sh in
    pinyin). In the Middle Chinese transcriptions, the letter h after a consonant indicates that it is
    aspirated (that is, pronounced with an audible puff of breath after it). So a combination like tsrh-
    represents a ch-like consonant that is retroflex (as indicated by the -r-) and aspirated (as indicated
    by the -h-)—more or less like the Mandarin sound written ch in pinyin romanization.

  4. The letter x at the beginning of a word represents a sound like the German ch in “Bach.”

  5. The apostrophe at the beginning of a word represents a glottal stop, the catch in the throat
    that some Cockney speakers use instead of t in words like “bottle.” In the phonetic notation used
    by linguists, it is written as [ʔ]. For most purposes, it can be ignored.

  6. The letter y at the beginning of a word represents an ordinary y sound, but the combinations
    sy and zy represent, respectively, sounds like sh and zh (the sounds between the vowels in “pres-
    sure” and “pleasure,” respectively). Similarly, tsy represents a ch sound (without aspiration; if it is
    aspirated, it is written tsyh [for example, chi 赤 tsyhek]). When a y sound appears after the initial
    consonant or at the end of the syllable, it is written as j (as is customary in linguistics).

Free download pdf