Coast -99-
Ceviche. Foto: Pablo Hidalgo
de su gente, con la importancia de su pasado cultural e histórico,
con un cálido clima y una gastronomía maravillosa.
El comercio se basa en la pesca y en el turismo. La península tiene
algunos puertos pesqueros: Santa Rosa, San Pedro y Chanduy. Hay
actividad todo el año y abarca a un buen número de pobladores.
Otros pueblos pesqueros son Ancón, Anconcito y Palmar.
Playa, gastronomía, artesanía, santuarios, museos, parques y un
excelente clima es lo que siempre ofrece Santa Elena, considerada
la cuna de los hermosos balnearios de la costa del Pacífico. Esta
provincia cuenta con una magnífica infraestructura hotelera y con
servicios que hacen más agradable la visita y estadía de miles de
turistas nacionales y extranjeros.
El turismo es la fuente de mayor ingreso económico para la
Provincia. Además, en fechas como el fin de año, carnaval y Semana
The warmth of the people in all of these places is quite evident, they
reflect their cultural and historic past, the climate is warm and the
gastronomy is wonderful.
The commerce is based in fishing and tourism. The peninsula has
some fishing ports, such as: “Santa Rosa”, “San Pedro” and “Chanduy”.
There is activity all year around. There are other fishing towns, such
as: “Ancón”, “Anconcito” and “Palmar”. Santa Elena offers: beaches,
gastronomy, craftsmanship, sanctuaries, museums, parks and an
excellent weather. It is considered the birthplace of the beautiful
beach resorts of the Pacific coast. This province has a magnificent
hotel infrastructure and a service that makes the visit and stay of
thousands of national and foreign tourists more likeable.