Folio Bound VIEWS - Chinese Medicine

(nextflipdebug2) #1

I have changed a few of the terms appearing in the "Foundations of Chinese Medicine". I now
translate men as "a feeling of oppression" (previously translated as "a feeling of stuffiness"), and
pi as "a feeling of stuffiness". These terms and their diagnostic significance are explained in
detail in Chapter 14. I translate Lin disease as "Painful-Urination Syndrome" rather than
"Difficult Urination Syndrome".


The translation of Shen deserves a special mention. I still translate that as "Mind" when it refers
to the mental and psychological faculties pertaining to the Heart, but as "Spirit" when it indicates
the complex of the mental-spiritual aspects of all the five Yin organs (i.e. Ethereal Soul,
Corporeal Soul, Intellect, Will-Power and the Mind itself). This is explained in detail in Chapter
9.


For more information, click to link to a glossary with Chinese characters, pinyin names and
English translation.


Browsing Instructions(3)

Bladder


Bladder Heat (or Damp-Heat)(4)

Dampness


Headaches, 1
Tiredness, 315
Painful Obstruction Syndrome, 561
Free download pdf