Poetry for Students

(Rick Simeone) #1

148 Poetry for Students


We have lost Amichai the person, but we have
not lost the important critical corpus that has es-
tablished him as one of Israel’s most important po-
ets. Above all, we have not lost the poet: Amichai’s
poems continue to be taught in Israeli schools, and
selections from his books are required reading in
the academe.
Amichai the poet then is not dead, and so while
we mourn the death of the person, we give tribute
to his lasting legacy and celebrate his poetic art.
Source:Esther Fuchs, “Remembering Yehuda Amichai:
Homage to an Israeli Poet,” in Midstream, Vol. 47, No. 4,
May 2001, p. 27.

Gila Ramras-Rauch
In the following review of an updated version
of The Selected Poetry of Yehuda Amichai, Ramras-
Rauch describes how Amichai “seduces his reader
with... simplicity,” while opening “a way into a
more complex world.”

Yehuda Amichai’s simple, beguiling, and chal-
lenging poetry continues to fascinate readers and
translators alike. He is recognized in Israel and
abroad for his seeming simplicity of tone, image,
and syntax. The centrality of a speaker in Amichai’s
poetry inevitably reflects the man himself: a gentle,
often self-effacing man whose soft voice is fre-
quently in contrast with the bold statements his po-
ems make.
Amichai uses known and familiar materials for
his poetry: the images of Jerusalem, his parents, his
loves, his children, the marketplace—all act as a
storehouse of raw materials for his verse. These fa-
miliar materials however, are often left behind
when his poetry, without warning, soars into a new
verbal reality where paradox, irony, and a certain
wonder coexist. In a way, Amichai seduces his
reader with his blatant declarative simplicity. The
almost prosaic opening allows for a way into a
more complex world. His world of analogies, meta-
physical conceits, images, and paradoxes changes
proportions while still using everyday imagery.
Among other things, is Amichai a political
poet? Is there a hidden agenda under his well-
turned verse? Are political issues alluded to in his
innocent apolitical poems? Amichai’s antiwar sen-
timent has been there from the inception of his writ-
ing. On a personal level, for instance, his basic
experience in the 1948 war and the death of his
close friend Dicky mark Amichai’s strong antiwar
feeling. In the short cycle “Seven Laments for the
War Dead” from Behind All This a Great Happi-
ness Is Hidinghe writes: “Dicky was hit.... But

he remained standing like that / in the landscape of
my memory.” The landscape of memory is but one
resource for Amichai’s warehouse inventory of
images. Memory, time, history, people, smells—all
float in his poetic orbit. Amichai is a perennial
observer. As he says, his verse is haunted by hollow
memories.
Amichai’s poetry rejects his work as a guide
to the perplexed. Love, a constant presence in his
lyric work, touches on intimacy and his familiarity
with the man-woman bond. At the same time, love
is a concept tied to the Platonic idea of Love: Love
that overcomes the physical, Love that transcends
time, space, and causality. Amichai is bounded by
the physicality of experience. Simultaneously, he
aches to break away from the very matter that gives
him his voice.
In this vein, in the attempt to transcend the ex-
pected and the causal, Amichai rejects a continu-
ity of idea or stanza and opts for contiguity as a
liberating mode. Simple words and complex no-
tions merge. His poetry is strewn with road signs.
The reader who is traversing the lines will, like a
child in a drawing book, connect the dotted lines
and thus create his or her own poetic map.
Amichai is fortunate to have had excellent
translators into English—from Asia Gutman, to
Chana Bloch, to Stephen Mitchell, to Benjamin and
Barbara Harshav and others. The comprehensive
selection A Life of Poetry 1948–1994appeared
three years ago (1994; see WLT69:2, p. 426). The
current volume was first published in 1986 by
Harper & Row. Updating that original, the present
edition adds several excellent translations from
Amichai’s 1989 book The Fist Too Was Once the
Palm of an Open Hand and Fingers(see WLT65:1,
p. 180), giving the reader another occasion to en-
joy the work of a poet whose complex simplicity
continues to challenge lovers of poetry.
Source:Gila Ramras-Rauch, Review of The Selected Poetry
of Yehuda Amichai, in World Literature Today, Vol. 71,
No. 2, Spring 1997, pp. 448–49.

Jeredith Merrin
In the following essay, Merrin provides an
overview of Amichai’s works, focusing on amalga-
mation and accessibility.

The contemporary Israeli poet Yehuda
Amichai is enjoying renewed popularity in this
country. What his widening readership can find in
the poetry as well as Amichai’s ventures into fic-
tion’ is a deliberate jumbling of the public and the
private, the past and the present, this country and

Not like a Cypress
Free download pdf