Modern Spanish Grammar: A Practical Guide

(lily) #1
Pongamos por ejemplo el caso de... (see 30.10) (nosotros/as)
Let’s take as an example the case of...
Por favor, no se lo digas. (tú)
Please don’t tell him/her.
Que may introduce a positive imperative, especially when an imperative is repeated:

Que no tardes mucho. (see 30.3)
Don’t take too long.

18.3.2 Wishes


 62.2 (p. 355)
Que or ojalá (que)+ subjunctive may express a wish:
Adiós Carmen, que tengas buen viaje. (see 29.5)
Goodbye, Carmen, I hope you have a good trip.
¡Ojalá (que)hayan ganado! (see 62.2)
I hope they’ve won!

Ojalá may also be used with the imperfect or pluperfect subjunctive to express a wish
that has not been or cannot be fulfilled:
¡Ojalá lo hubiera sabido antes! I wish I had known before!
¡Ojalá tuviéramos más dinero! I wish we had more money!

18.3.3 Possibility


^48 (p. 282);^49 (p. 291)
Quizá(s),tal vez and posiblemente can be used with the subjunctive or the indicative.
The following considerations are relevant to the choice of mood:


  • The indicative indicates a higher degree of possibility than the subjunctive.

  • Reference to a hypothetical future situation favours the subjunctive (see 18.2.2).

  • The indicative is used when these words are added parenthetically after the verb
    (see18.1.2).
    Acaso always takes the subjunctive, but a lo mejor, igual and lo mismo take the
    indicative (48.1, 49.1).
    See 48 ,49.1,71.8,72.5 and 73.12 for examples.


USE OF THE SUBJUNCTIVE 18.3

Free download pdf