or chau in some places, for saying goodbye to friends or people with whom one is on
familiar terms.
Chao Carlos, nos vemos mañana.
Bye-bye Carlos, see you tomorrow.
Sometimes, the more affectionate diminutives chaíto or chaucito or even hasta
lueguito are heard:
Chaíto, que lo pases bien. Bye-bye, have a nice time.
18.3.2 (p. 92)
As in Peninsular Spanish, adiós is used in formal and informal situations, but its
frequency varies from country to country. Many people prefer to use this word when
the person leaving will be absent for a longer period of time, as when going on a
journey for instance.
Adiós Carmen, que tengas buen viaje.
Goodbye Carmen, have a good trip.
29.6 Expressing wishes
Many expressions of wishing, such as the ones below, carry the construction que+
present subjunctive (see 18 , p. 83):
29.6.1 Wishing someone a good trip
¡(Que tengas) buen viaje/unas felices vacaciones!
Have a good journey/a happy holiday!
¡Que (te) lo pases bien!
Have a good time!
¡Que disfrutes de las vacaciones!
Enjoy your holiday!
¡Que te diviertas!
Enjoy yourself!
29.6.2 Wishing someone luck
¡Que te vaya bien!
I hope it all goes well!
¡(Buena) suerte!
Good luck!
¡Que tengas suerte!
I hope you are lucky!
¡Ojalá tengas suerte!
I hope you are lucky!
Te deseo/deseamos mucha suerte.
I/we wish you luck.
Expressing wishes 29.6