29.6.3 Wishing someone a good sleep or rest
¡Que duermas bien!
I hope you sleep well!
¡Que descanses!
Have a good rest!
29.6.4 Wishing someone better
¡Que te mejores/recuperes pronto!
I hope you get better/recover soon!
¡Que te pongas bien (muy) pronto! (Spain)
I hope you get better (very) soon!
18.3.2 (p. 92)
29.6.5 Drinking a toast and wishing somebody bon appétit
To toast somebody use the following expressions, which are common in Peninsular and
Latin American Spanish, in formal and familiar situations:
¡Salud!
Cheers!, here’s to you!
¡A su salud! (formal)/¡A tu salud! (fam.)
Here’s to you!
¡A la salud de (los novios)!
The bride and groom!
10.1 (p. 42)
To wish somebody bon appétit, use:
¡Que aproveche(n)! or¡Buen provecho!
Enjoy your meal, bon appétit.
18.3.2 (p. 92)
29.7 Congratulating somebody
To congratulate somebody the following would be appropriate:
¡Felicidades!
Congratulations!; (on a special occasion) Happy birthday!, Happy
Christmas!, Happy New Year!
¡Enhorabuena!
Congratulations!
¡Felicitaciones! (L. Am.)
Congratulations!
Pronoun (e.g. la/te)+ felicito
Congratulations!
MAKING SOCIAL CONTACTS 29.7