Me pidió que pasara un día por casa.
He/she asked me to drop by his/her house some time.
The words said by the original speaker may have other intentions, such as making a
suggestion, giving advice or warning, etc., in which case a reporting verb may be used
which reflects that intention, for example sugerir, ‘to suggest’, aconsejar, ‘to advise’,
advertir, ‘to warn’.
Es mejor que no se lo diga.
You’d better not tell him/her.
Me aconsejó que no se lo dijera.
He/she advised me not to tell him/her.
No volváis a hacerlo.
Don’t do it again.
Nos advirtió que no volviéramos a hacerlo.
He/she warned us not to do it again.
18.1.1 (p. 84)
Reporting commands and requests 33.6