Modern Spanish Grammar: A Practical Guide

(lily) #1
¿No te gusta el jazz?
Don’t you like jazz?

Note also the short forms:

¿A él también (le gustan)?
Does he (like them) too?

¿Y a él?
And what about him? (Does he like them?)

To ask people what or which they like/d, how they like/d something, etc., simply
place the appropriate question word,¿qué?, ¿cómo?, etc. at the start of the
sentence.

¿Qué te gusta hacer durante las vacaciones?
What do you like doing during the holidays?

¿Cuál le gustó a Carmen?
Which one did Carmen like?

¿Cómo les gusta la carne?
How do you/they like the meat?

 12.2 (p. 49)


58.3 Other ways of expressing likes and dislikes


58.3.1 Encantar, fascinar, adorar, agradar


Encantar and fascinar, ‘to like very much’, ‘to love’, and adorar, ‘to adore’ are
normally used in positive sentences to express a stronger feeling of liking than that
expressed by gustar. Agradar, ‘to like’, is used in positive and negative sentences (see
58.3.2 below) in more formal contexts. With the exception of adorar, these verbs
function grammatically in the same way as gustar.

Me encanta ese traje. I love that suit.
Me encantan tus zapatos. I love your shows.
Te encantará. You will love it/him/her.
Me fascina su forma de hablar. I love his way of speaking.
Me fascina venir aquí. I love coming here.
Adoro las flores. I just love flowers.
Antonio adora el mar. Antonio loves the sea.
El lugar nos agradó muchísimo.We liked the place very much.

58.3.2 No agradar, desagradar, disgustar, not to like, to dislike, molestar, to bother


These verbs are used for expressing disliking, and in this context they normally
function like gustar. Desagradar, disgustar and molestar indicate a stronger feeling of
disliking than no agradar and no gustar.

Esa persona no me agrada en absoluto.
I don’t like that person at all.

Other ways of expressing likes and dislikes 58.3

Free download pdf