Politics and Civil Society in Cuba

(Axel Boer) #1

Ifá transnacional: tradicionalistas y criollos 299


Puede decirse que tanto en Cuba como entre los yorubás, esta his-
toria ha sufrido los embates de la oralidad, pero de hecho hay otro
importante cambio: la versión recogida por Bascom en su libro está
documentada dentro del cuerpo filosófico de la tradición yorubá en el
odu de Ifá Iwori Ofún (distinto al de Cuba, que es Owanrin Ogbe).
Según Abimbola:
[Los poemas de Ifá] tienen una estructura de ocho partes, de las cuales,
cuatro son obligatorias y las restantes cuatro opcionales [...] Todos los
sacerdotes de Ifá dentro de una misma área de dialecto cantan las par-
tes obligatorias con el mismo acento y el mismo estilo de presentación.
Pero las cuatro partes opcionales se cantan por cada sacerdote de Ifá
con su propio lenguaje, estilo e imaginería al narrar la historia de cada
poema, cuyo marco él ha aprendido de su maestro (Abimbola, 1975b).

Philip Neimark, sacerdote de Ifá Fagbamila, quien escribe sobre la
religión yorubá y cuyo mentor es Afolabi A. Epega, se refiere también
a la condición de “extrapolar y ofrecer interpretaciones” que debe
tener en cuenta un sacerdote de Ifá:
Lejos de ser literales e inalterables, los odus están vivos. Son organ-
ismos complejos que esperan ser relacionados únicamente con la
energía personal de cada cliente antes de ser “escritos”. La tragedia de
este falso entendimiento es que durante varios miles de años de
escuelas misioneras y estudios occidentales, muchos practicantes de
Ifá han aceptado una visión estática fija de los odus (Conner y Hartfiel
Sparks, 2004).
Ninguno de estos elementos puede considerarse o justificar un
invento dentro de la literatura o la liturgia del sistema filosófico de Ifá,
sólo nos permiten comprender mejor la movilidad cultural:
De las entrañas mismas de la práctica religiosa y, en general, social, van
surgiendo historias frescas que dan cuenta de las más recientes inter-
venciones de los orichas en los asuntos humanos, de sus virtudes y sus
vicios, de sus premios y castigos, de las vicisitudes de sus hijos huma-
nos; historias que se mueven dentro de los patrones y esquemas del
mismo modo de pensamiento y se despliegan bajo las mismas pautas
del discurso. (Lahaye Guerra y Sardoya Loreda, 1996).
Free download pdf