interferencen
see language transfer
intergroup communicationn
communication between different groups, especially those which are
socially, ethnically, or linguistically different. Intergroup communication is
often by means of a lingua franca, a language known by speakers of both
groups.
For example, in Indonesia, where many different languages are spoken,
Bahasa Indonesia, the national language, is the language most frequently
used for intergroup communication.
see also intragroup communication
interim grammarn
a temporary grammatical system used by children learning their first
language at a particular stage in their language development. Children’s
grammatical systems change as they develop new grammatical rules; hence
they may be said to pass through a series of interim grammars.
see also interlanguage
interjectionn
a word such as ugh!, gosh!, wow!, which indicates an emotional state
or attitude such as delight, surprise, shock, and disgust, but which has no
referential meaning (see reference).
Interjections are often regarded as one of the parts of speech.
see also exclamation^1
interlanguagen
the type of language produced by second- and foreign-language learners
who are in the process of learning a language.
In language learning, learner language is influenced by several different
processes. These include:
aborrowing patterns from the mother tongue (see language transfer)
bextending patterns from the target language, e.g. by analogy (see over-
generalization)
c expressing meanings using the words and grammar which are already
known (see communication strategy).
Since the language which the learner produces using these processes differs
from both the mother tongue and the target language^1 , it is sometimes
called an interlanguage, or is said to result from the learner’s interlanguage
system or approximative system.
see also interim grammar
interlanguage