Note: Plural nisbah forms often have a collective meaning, e.g. يا ُتَّل َسا ِنََّأل
al-lisa ̄niyya ̄tu ‘linguistics’, from the noun ِل َسا ٌن ‘tongue, language’.
25.7 In pausal form (at the end of a sentence) the above nisbah suffix
يٌّ ِـ ... /...iyyun/ is pronounced as a long vowel: ِـي ... /...ı ̄/, which does
not take nunation. In pausa the final ta ̄
marbu ̄t
̇
ah (...ـة ة) /...t/ is
pronounced as /...h/, e.g.
25.8 The above relative adjective (nisbah) usually takes the sound
plural, e.g.
Note: The adjective يٌّ َع َر ِب
arabiyyun ‘Arab, Arabic’ does not form the sound
plural, but uses the collective noun َع َر ٌب
arabun ‘the Arabs, Arab’ as the plural
form, e.g.
ِإ ْش ِت َرا ٌك يٌّ ِإ ْش ِت َرا ِك ي ٌةَِّإ ْش ِت َرا ِك
isˇtira ̄kun, co-operation
isˇtira ̄kiyyun,
socialist
isˇtira ̄kiyyatun, socialism
َق ْو ٌم يٌّ َق ْو ِم ي ٌةََّق ْو ِم
qawmun, people, nation qawmiyyun,
nationalist
qawmiyyatun,
nationalism
يٌّ ُل ْب َنا ِن ي ٌةَُّل ْب َنا ِن
lubna ̄nı-, Lebanese (m.) lubna ̄niyyah, (f.)
يٌّ َق ْو ِم ي ٌةََّق ْو ِم
qawmı-, nationalist qawmiyyah, nationalism
Masculine plural Feminine plural
يو َنُّل ُمو َن ْلـ ِم ْص ِرََّأْلـ ُمع يا ُتَّلـ َما ُت ْلـ ِم ْص ِرََّأْلـ ُم َعـ
al-mu
allimu ̄na l-mis
̇
riyyu ̄na
al-mu
allima ̄tu l-mis
̇
riyya ̄tu
the Egyptian teachers the Egyptian teachers
Masculine plural
ل ُمو َن ْل َع َر ُبََّأْلـ ُمع (not: يو َنُّلمو َن ل َع َر ِبََّأْلـ ُمع
al-mu
allimu ̄na l-
arabu
al-mu
allimu ̄na l-
arabiyyu ̄na)
the Arab teachers
184
Adjectival
patterns,
relative
adjectives,
comparative