French Grammar in Context

(lu) #1
5 La France; les méthodes de travail; les autres; des critiques; la France; le centre; la loi; l’Europe; les
Français; un Parlement; les Belges; de pauvres idiots; la Commission; le deuxième centre; point de
vue; nombre d’ambassades; de corps de presse; les bureaux; les syndicats; les patronats; les Français;
les autres; Trop de paroles et trop peu d’actions; la France
6 un type; du Midi; de sa puissante berline; les causses; le Massif central; d’un virage; Un troupeau; de
moutons; la route; L’homme; du mal; Le flot; de brebis; le berger; un quart; d’heure; l’homme; l’accent;
du coin; un pari; le citadin; d’une bonne affaire; le nombre; de moutons; un agneau; le paysan; Le
Parisien; de données; le berger; le cadre sup; d’un animal; de façon; le gardien; du troupeau; une
proposition; le Parisien; le consultant; le berger; l’autre; le paysan; une information; l’agneau
7 cœur de l’hiver; les principaux responsables; no article before chefs d’Etat, banquiers, financiers,
patrons, because they are nouns in a list; no article before petite ville suisse, because this is a noun in
apposition to Davos; de marché; de la dérégulation; des nouveaux maîtres; de Davos; de
l’hyperlibéralisme; la capitale de la mondialisation; le foyer principal de la pensée unique.
8 Monsieur,
Je vois d’après un article récemment paru dans votre journal (Tour du monde, L’Entreprise,
octobre 1989), qu’encore une fois vous autres Européens confondez sans faire attention la Grande-
Bretagne avec l’Angleterre. Dans un paragraphe où il prétend discuter de la vie des affaires en
Grande-Bretagne, Jean Boissonnat ne parle que des Anglais. Comme c’est si souvent le cas, il me
paraît que les Ecossais et les Gallois ont été oubliés. Cependant nous avons des petites et des grandes
entreprises en Ecosse et au Pays de Galles, et nous sommes des nations travailleuses toutes les deux
(nos deux nations sont travailleuses), ce que, selon votre journaliste, on ne peut pas dire des Anglais
(Je ne fais pas de remarque là-dessus). L’obsession de la qualité n’est pas un trait propre aux
Japonais – nous autres Ecossais le partageons, et cette obsession, mariée à la continuité dans des
projets à long terme, à l’énergie et à la bonne gestion des entreprises, nous a fait produire les
meilleurs whiskys et les meilleurs articles en laine du monde entier. La prochaine fois que Jean
Boissonnat fera le tour du monde peut-être pourrait-il élargir ses expériences en faisant escale en
Ecosse; nous sommes toujours prêts à satisfaire aux besoins d’un nouveau client!

●Key 14: Demonstratives


1aJe préfère celle-là.
bElle n’aime pas cela.
cJ’ai demandé à tous ceux qui habitent dans cet immeuble, mais personne ne l’a vu.
dTout cela est vraiment très impressionnant.
eCes fleurs-ci sont très belles, mais celles-là sont vraiment ravissantes.
fJe préfère votre proposition à celle de Jeanne.
gCe plat-ci n’a pas l’air très bon. Choisissez plutôt celui-là.
hJ’ai vu beaucoup de tableaux, mais je n’ai pas trouvé celui dont tu m’avais parlé.
iJe vais vous dire ceci:....
jLes enfants de Marie et ceux de son frère sont tous partis chez leur grand-mère.
2 ceci; cela; celui; cela
3acelui; ceux; ce; cet
bceux; ceux; ceux; celles The first three are masculine plural pronouns, referring to cauchemars. The
last one is feminine plural, referring to forêts.
4 celle; celle; celle; cette; celui

242 Keys

Free download pdf