Q744 MT Deut 26:4 omits SV(1) – The MT lacks the object
4QDeutk2 5 7 t) marker.
Q745 MT Deut 26:18 Kl OV(l) – Possible difference in
4QDeutk2 6-7 1 h[ pronunciation.
Q746 MT Deut 31:12 Mkyhl) SV(1) – Difference in person.^1234
4QDeutl 6-7 1 Mh[
Q747 MT Deut 34:6 wt) rbqyw SV(1) – 4QDeutl lacks the object
4QDeutl 10 3 wrbq[ marker.^1235
Q748 MT Deut 3:19 Mky#n OV(l) – Possible difference in
4QDeutm 1-3 2 hmky#n pronunciation.
Q749 MT Deut 3:19 Mkp+w OV(l) – Possible difference in
4QDeutm 1-3 2 h[ ]kp+w pronunciation.
Q750 MT Deut 3:19 Mknqmw OV(l) – Possible difference in
4QDeutm 1-3 2sup hmkynq[ pronunciation.
Q751 MT Deut 3:19 Mkl OV(l) – Possible difference in
4QDeutm 1-3 3 h[ ]kl pronunciation.
Q752 MT Deut 3:20 omits SV(2) – 4QDeutm has an expan-
1234
The reading in 4QDeutl is restored Mhyhl) on the basis of the SP, and is supported by some manu-
scripts of the MT and the LXX (see E. Ulrich and F.M. Cross, Qumran Cave 4. IX, 111). In all probability
nothing remains of the letter preceding the final mem, although it may be argued that some very minimal
trace of the left stroke of heh may be preserved. If the form in 4QDeutl was read in agreement with the MT
one would expect to see traces of the lower stroke of kaph abutting the final mem. The phrase in 4QDeutl is
restored: hwhy t) w)ryw wdmly N(ml ... M(h t) lhqh Mhyhl), “gather the people ... so that they may learn and
fear Yahweh their god,” against the reading in the MT with the second person pronominal suffix, “gather
the people ... so that they may learn and fear Yahweh your god.” 1235
The pronominal object suffix is attached to the verb directly in 4QDeutl, against the reading in the MT
and the SP which appends the pronominal object to the object marker. The LXX has και εθαψαν αυτον,
“And they buried him,” which would support reading the form in 4QDeutl as a plural verb, presumably
with the pronominal object suffix appended to the object marker in the lacuna (so J.A. Duncan, Deuteron-
omy Manuscripts, 168). Such a reading finds support in some manuscripts of the SP and in Tg. Neof. (the
latter has hyty wbrqw), but the reading that is closest to the MT is preferred in light of Rule 4.