11QpaleoLeva V 7 ytxl#w
Q884 MT Lev 26:22 yn) P) SV(2) – The MT has an expansive
11QpaleoLeva V 7 omits plus.^1306
Q885 MT Lev 26:24 omits SV(2) – 11QpaleoLeva has an ex-
11QpaleoLeva V 7 tmxb pansive plus.^1307
Q886 MT Lev 27:19 omits SV(1) – The MT lacks the object
11QpaleoLeva VI 9 t) marker.
Q887 MT Lev 9:23 omits SV(2) – 11QLevb has an expan-
11QLevb 2 1 l]wk sive plus.^1308
Q888 MT Lev 9:24 Myblxh SV(2) – 11QLevb has a different
11QLevb 2 3 ]ml#h blxh direct object to the MT.^1309
Q889 MT Lev 10:1 omits SV(2) – 11QLevb has an expan-
11QLevb 2 4 ]# sive plus.^1310
Q890 MT Lev 10:1 omits SV(2) – 11QLevb has an expan-
11QLevb 2 7 h[ sive plus.^1311
Q891 MT Lev 13:59 rmch SV(1) – 11QLevb lacks the defi-
11QLevb 3 4 rmc nite article.
Q892 MT Lev 13:59 Myt#ph SV(1) – 11QLevb lacks the defi-
1306
The phrase in the MT reads: yrqb Mkm( yn) P) ytklhw, “I, even I, shall walk with you in hostility.” The
emphatic particle plus independent pronoun is lacking in 11QpaleoLeva. In the SP the phrase contains a
different emaphtic construction: yrqb Mkm( yn) Mg ytklhw, “I, also I, shall walk with you in hostility” while
the LXX has: πορευσμαι καγω μεθ υμων θυμω πλαγιω, “I shall walk, even with you, with crooked wrath”.
See the following variant for the full phrase in 11QpaleoLev 1307 a.
The phrase in 11QpaleoLeva reads: yrqb tmxb Mkm( ytklhw, “and I shall walk with you in fierce hostil-
ity.” The phrase is possibly influenced by the same construction in Lev 26:28. 1308
1309 11QLevb specifies M(h lk, “all the people.”
11QLevb has the phrase restored as: Myml#h blxh, “the peace offering fat,” or perhaps “the fat, the
peace offering.” The MT lacks the second term, having only the noun 1310 Mylbxh, “the fat.”
11QLevb clarifies the number of sons of Aaron, restored on the basis of the LXX: Nrh) ynb yn#, “the two
sons of Aaron.” 1311
The reading in 11QLevb clarifies the subject, namely Yahweh.