Introduction to The Hebraic biography of Y'shua

(Tina Meador) #1

Kingdom Violence


I don't think that I'm the only one who has frowned upon reading this verse where Y‘shua speaks of the
Kingdom of Heaven suffering violence. What did Y‘shua mean? This is a verse where knowledge of Greek
does nothing to help us understand what Y‘shua said, let alone meant. Resorting to the commentaries didn't
seem to help, either; as it was hard for me to understand that Y‘shua who tells us to turn the other cheek and
love our enemy, saying that 'violent men' would take the Kingdom. How could this be reconciled with Matt
5:3; ―Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven‖? While some of what the
commentators wrote didn't seem unreasonable, none struck the Chord of Truth within.


Only when we translate this Greek text back into what Y‘shua would have said in Hebrew are we given a
translation that allows us to see the meaning Y‘shua had in mind. The following are a few translations of the
Greek text that do not go back to the Hebrew:


KJV Interlinear: ―But from the days of John the Baptist until now, the kingdom of the heavens is taken by
violence, and (the) violent seize it‖. (George Ricker Berry, Editor, Interlinear Greek-English New Testament
(Grand Rapids, MI: Baker Book House, 2000), pp. 27- 28 )
Nestle-Aland Interlinear: ―And from the days of John the Baptist until now, the Kingdom of the Heavens is
forcibly entered and violent men seize it‖' (Robert K. Brown and Philip W. Comfort, Translators, J. D.
Douglas, Editor, The New Greek-English Interlinear New Testament (Wheaton, IL: Tyndale House
Publishers, 1990), pp. 38-39) (As a side note, notice that both Interlinears translate the Kingdom as the
Kingdom of the Heavens, and not 'Heaven'. In Hebrew, it is never Heaven, but the plural, Heavens.)
NRSV: ―From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and the
violent take it by force‖ (Ibid). The NRSV also has an alternate reading in the margin: ―the kingdom of heaven
has been coming violently...‖ (Ibid. p. 39)
NKJV: ―And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and the
violent take it by force‖.
NAS: ―From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and violent men
take it by force‖.
Kenneth Wuest: ―Indeed, from the days of John the Baptizer until this moment, the kingdom of heaven is
being taken by storm, and the strong and forceful ones claim it for themselves eagerly‖. (Kenneth S. Wuest,
Translator, The New Testament, An Expanded Translation (Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans
Publishing Company, 1961, reprinted, 1998), p. 27)
David Stern: ―From the time of Yohanan the Immerser until now, the Kingdom of Heaven has been suffering
violence; yes, violent ones are trying to snatch it away‖. (Dr. David H. Stern, Jewish New Covenant
(Clarksville, MD: Jewish New Covenant Publications, 1991), p. 15)


From all these translations, one primarily gets the idea that the Kingdom of the Heavens is under attack by
the very ones who want to get into it. In relation to the last clause of the verse, the ones who wish to enter
are said to be violent men ('violent men take it by force', 'violent men seize it', etc.). Is this really what Y‘shua
said? And if so, what could He have meant? Many try to persuade us that the violence had to do with either
the Zealots who wanted to make Y‘shua King in order to defeat Rome; or with the antagonists of Y‘shua like
Herod and the legalistic Pharisees who wanted to snuff out the Kingdom.


R.T. France states that the 'violence began with the time of John‘s preaching, because that was when the
kingdom of heaven began to be proclaimed'. (T. France, M.A., B.D., Ph.D., The Rev. Leon Morris, M.Sc.,
M.Th., Ph.D., General Editor, Tyndale New Testament Commentaries: Matthew (Leicester, England: Inter-
Varsity Press, 2000), p. 195.) He goes on to state that there are two understandings of what this violence
might be:
'P.W. Barnett argues that Jesus refers to the political activists among his (and John's) followers who tried to
divert his mission into one of national liberation, a movement which reached its climax after the feeding of the
5,000'. France goes on to discount this theory by stating, 'It is not clear however, why this issue should be
introduced here, unless (and this must be speculation), John's followers had moved increasingly in a political
direction, causing Jesus, while endorsing John's message, to dissociate himself from his 'violent' followers‘.
(Ibid)
'More commonly Jesus is understood to refer to the violent opposition encountered by 'the kingdom of
heaven', already seen in the arrest and imprisonment of its herald, and more ominously foreshadowed in the
growing official opposition to Jesus himself. In the context of John's question from prison this seems the
more relevant sense. So while John was the last of the old order, his fate was the foretaste of the conflicts
which are already beginning to affect the new order‘. (Ibid. pp. 195-196)


Seems to make sense, doesn't it? There was a time when a mob in Y‘shua‘s home town tried to throw Him
off the cliff (Luke 4:16-30). Rationale and reason go a long way in 'explaining' passages that commentators

Free download pdf