Lecture 35: More Foreign Loan Words
More Foreign Loan Words
Lecture 35
A
s we saw in our last lecture, English has borrowed many words from
many different languages. However, the hallmark of a powerful
vocabulary is not simply knowing a bunch of fancy words; rather,
LW¶VNQRZLQJWKHH[DFWZRUGWRXVHLQDVSHFL¿FFRQWH[WRUVLWXDWLRQ7KDW¶V
why we’ve spent so much time in this course delving into the meanings of
words and exploring how each word differs in meaning from closely related
V\QRQ\PV$VWKH¿UVWWDUJHWZRUGLQWKLVOHFWXUHLPSOLHVLW¶VRIWHQQRWWKH
longest or most sophisticated word that is the best choice but the word that is
FKRVHQWR¿WWKHVLWXDWLRQPRVWSUHFLVHO\
Mot juste (noun)
The exact, appropriate word or expression for a situation.
z Mark Twain once said, “The difference between the almost right
word and the right word is really a large matter—’tis the difference
EHWZHHQWKHOLJKWQLQJEXJDQGWKHOLJKWQLQJ ́2XU¿UVWWDUJHWWHUP
mot juste, captures this idea of the “just right word.”
z Consider, for example, this well-known line from President John F.
Kennedy’s 1961 inaugural address: “Ask not what your country can
do for you, ask what you can do for your country.”
ż Changing just one word changes the feel of the entire sentence:
“Request not what your country can do for you, request what
you can do for your country.” $VN, a shorter and some might
say less sophisticated word than request, is actually the better
choice in this instance.
ż The reason DVN is the better choice here relates to the fact that
there is no such thing as an exact synonym in English. Words
may carry similar denotations (primary, literal meanings),