If addressing two people it is usual to repeat the ‘Dear’:Lieber Paul, lieber Harald/Liebe Elke und lieber Paul
Dear Paul and Harald/Dear Elke and PaulTo address a whole family, simply write:Liebe Familie Huber
Dear Huber familyIf the addressees are close friends or relatives, Ihr Lieben ‘Dear All’ could be used.A comma will usually follow all these openings and the letter proper will begin with a
small letter (unless the first word is a noun). It is accepted practice not to begin a letter
with ich.60.8 Postcard greetings
The following formulations might be used either to begin or end a postcard message:Einen schönen Gruß aus München (von/schickt dir Harald).
Best wishes from Munich (from Harald).Grüße/Herzliche Grüße/Liebe Grüße aus dem Schwarzwald.
Greetings/warmest greetings/good wishes from the Black Forest.60.9 Compliments
A compliments slip (-r Empfehlungszettel) will normally bear the words:mit den besten Empfehlungen
with (the) complimentsThis will be followed by the person’s title, e.g. vom Direktor ‘of the Director’. Some
business cards (-e Visitenkarte) will have the same wording.61 Making introductions
Introductions can be expressed as follows:sich vor*stellen ‘to introduce oneself ’
jmdn. jmdm. vor*stellen ‘to introduce sb. to sb.’
jmdn. kennen*lernen ‘to be introduced to/get to know sb.’
jmdn. mit jmdm. bekannt machen ‘to introduce sb. to sb.’
mit jmdm. bekannt sein ‘to know/be acquainted with sb.’
jmds. Bekanntschaft machen ‘to make sb.’s acquaintance’ (formal)
das ist/sind... ‘this is/here are... ’
jmdn. kennen ‘to know sb.’
sich (= acc.) kennen ‘to know each other’
heißen ‘to be called’
jmdm. begegnen ‘to meet sb.’61
Introductions