Modern German Grammar: A Practical Guide, Second Edition

(Rick Simeone) #1
(c) A slightly stronger request for forgiveness than the one-word expressions in 68.1a is
conveyed by the verb entschuldigen ‘to excuse/forgive’ and its reflexive variant:

Entschuldige, ich hab’s nicht gewusst.
I’m sorry, I didn’t know.

Entschuldigen Sie, bitte.
Please excuse (me).

Entschuldigen Sie bitte, dass ich zu spät gekommen bin.
I am sorry I came too late.

Er entschuldigte sich für die zusätzliche Arbeit.
He apologized for the extra work.

In combination with a direct object this is the verb normally used to request forgiveness
for something:

Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung. (formal)
Please forgive my late arrival.

In formal style:

Meine Abwesenheit bitte ich zu entschuldigen. (very formal)
Please excuse my absence.

With mit the excuse can be offered too:

Die Studenten entschuldigten ihre schlechten Noten mit
Geldsorgen.
The students gave financial worries as the reason for their bad marks.

Entschuldigung and zu can also be employed to explain a reason or excuse:

Zu seiner Entschuldigung sagte er, dass er kein Geld gehabt habe.
To excuse himself/in his defence he said he didn’t have any money.

Note also the expression:

Er wusste keine Entschuldigung vorzubringen.
He was unable to produce an excuse.

 See also 36.1c (p. 82) for the use of zu with separable verbs.


(d) Certain constructions with entschuldigen are used to convey someone else’s
apologies for absence (note the use of bei + dat. with the reason or event):

Sie musste gestern den Kollegen bei dem Treffen entschuldigen.
She had to present her colleague’s excuses (for absence) to the meeting
yesterday.

Können Sie mich bitte bei dem Direktor entschuldigen?
Can you send my apologies (for absence) to the director?

68
Expressing apologies and regret
Free download pdf