f
Somali began to be written in Latin script, first unofficially
and then as the National Orthography, Sheekh Caaqib dictated
his poems to dictation-typistsl and collated them in the form
11.
of typescript, a copy of which is available at the Academy of
Culture in Muqdisho and at the Library of the School of Oriental
and African Studie~. Thirdly, I have made use of tape-recordings
of Somali Sufi women's poetry, called sitaad , performed by
Khadiija Faarax Maxamuud, whom I have also interviewed, on tape,
about the nature and history of this poetry. A copy of the
tape is also deposited in the Tape Library of the School of
Oriental and African Studies and catalogued as SOM/XII,I.
Apart from the sources I have mentioned above, there
are also collections of recordings of Sufi poems in the
sound archives of Radio H&geysa, Radio Muqdisho and the
Academy of Culture in Muqdisho. I had access only to the
first of these collections in the summer of 1976. Apart
from Sheekh Caaqib's typescript I am not aware of any
written collection of Sufi poems in Somali. It seems that
this poetry lives almost exclusively in its oral form.
In my selection of represent~tive examples of poems
used in this thesis I was obviously influenced by the
limitations of their availability. But within the corpus
of tapes which I have examined I was guided to a large
extent by the subjective appeal of thei~ form and conten~.
This accounts for choosing a relatively large number of
poems composed by Sheekh Caaqib Cabdilaahi which are typical
par excellence of the Sufi poetry in Somali. I have found,
however, that my judgement here is not isolated since Sheekh