SUFI POETRY IN SOMALI

(Chris Devlin) #1
23.9.

Habeenkaan dhashee horeba, caanaa laygu habaye

Already on the night when I was born, I was nursed
with milk
(Text 23/27)
Somali pastoralists make various artifacts which are
necessary for their economy, safety and well-being such as


water-troughs, vessels, harnesses for horses, huts, weapons and


personal ornaments. They usually take the raw material


from their immediate environment and this contributes to
the visual harmony between all such objects and the beautiful
scenery of the nomadic interior. Somali Sufi poets often
draw their images from among the artifacts produced by the
traditional technology of the pastoralists.

In the following lines the image of the water-trough


employed to represent plenty and peace:


Darka jannee laga cabaad, noo dardari hadhow


You will ladle out for us ~he sweet Iwater] from the


watering-trough of Paradise for which people
have yearned
(Text 11/58)

Dalaam-ifisooy darkii jannadoo, aad noo dardartaanu


kaa dalbanay

o lighthouse in the darkness, we ask you to ladle
out for us water from the watering-trough of Paradise
(Text 13/16)
Dahabo digrigaaga oon badiniyo, dar janno annagay
dan noo tahay

is


o golden one, it profits us to celebrate the Remembrance


of you and to drink from the watering-trough of Paradise


(Text 13/9)
Free download pdf