Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1
Viatezze

Giorne d’estate d’ore, mbacce a sole,
mbacce allu mare, a gòdere cuntiente.
E addusulà e sta attente alle parole
che vè nzecrete a referì lu viente.
E spiccecarle; e ndènne a suole a suole
la voce de lu munne, e necchiù niente;
e a ìrsene lu core, liegghie, ‘n vole,
chi lu sa dove, a quale appuntamiente.
Forse luntane, all’ùteme cunfine
dò laMadonne de gli marenare
sfronze le rose bianche, a matutine.
E sempre qua retruvarse, uocchie vive
e chiare de quatrale, e su na trine
de spume, vedè rose venì a rive.
Beatitudine - Giorni d’estate e d’oro, in faccia al sole, / in
faccia al mare, a godere contento. / Ed origliare e coglier le
parole / che vien segreto a riferire il vento. // E spiegarsele;
e udir da solo a solo / questa voce del mondo, e poi più
niente; / ed andarsene il cuor, leggero, in volo, / chi lo sa
dove, a quali appuntamenti. // Forse lontano, all’ultimo
confine, / dove sfoglia le rose la Madonna / dei marinari,
bianche, a mattutino. // E sempre qui ritrovarsi, occhi vivi /

Free download pdf