Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

li pedi nudi di li puvireddi:
(un mumentu ca scattu!)
Ma se è poesia / chiamare nelle tane e nelle grotte / chi
mangia poco e veleno inghiotte; / chiamare gli zappatori /
curvati sulla terra / che succhia sangue e sudore; / e
strappare / dal fondo / delle zolfare / la carne cristiana /
che cuoce nell’inferno: / (un momento che scoppio!) ...//
Ma se è poesia volere mille / centomila fazzoletti bianchi /
per asciugare occhi gonfi di pianto; / volere letti morbidi / e
cuscini di seta / per le ossa storcigliate / di chi lavora; / e
volere la terra / un tappeto di foglie e fiori / che rinfreschi
lungo il cammino / i piedi nudi dei poveri: / (un momento
che scoppio!..) //

Free download pdf