Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1
Godot

En attendant Godot ─ sta morti
ca ‘un meni ─ ti dassi vampi di focu,
friddulina; ti calliassi nê manu
l’occhi di vitru. T’arriparassi
nô fazzulettu di sita.
O morti
e bita. Sti manu friddi
longhi, sti taliatùri d’ogliu
ca mi sciddricanu ncoddru
mentri avvampi, stu coddru tisu
cu la testa ô ventu. Tutta
t’arriparassi nê me iunti.
Ti quadiassi cû sciatu.
Tu ‘un ci senti.
da: L’odore della poesia, 1980
Godot ─ En attendant Godot ─ questa morte / che non
viene ─ ti darei vampe di fuoco, / freddolosa; ti scalderei
nelle mie mani / gli occhi di vetro. Ti riparerei / nel
fazzoletto di seta.
O morte / e vita. Queste mani fredde / lunghe, questi
sguardi d’olio / che mi scivolano addosso / mentre
avvampi, questo collo dritto / con la testa al vento. Tutta / ti

Free download pdf