marcin
(Marcin)
#1
himself in the dialect of the Sarcidano
region, almost untranslatable into another
language, being so deeply rooted in that
very ancient linguistic, oral and popular
habitat typical of his land, which is
increasingly an expression of the feeling of
not belonging and of independence always
resurgent in the island. It is a dialect that has
something esoteric, initiatory about it, a
language to be spoken inter nos, itself an
instrument of that sentiment of opposition
and revolt whose banner it becomes.
In Lobina, as at any rate in all Sardinian
dialect poets, we find that underlying
religious sentiment which is never an end to
itself, but is itself an instrument of ethnic
opposition, of belonging to a people that
speaks “its” language and feels it must
defend “its” ever-threatened identity from
other peoples and other languages. In the