Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1
I’ so’

Lucecappella i’ so’ dénte alla notta,
ca miele e pane i’ so’, ca so’ cecuta,
ca so’ l’onna e le sale de ru mare,
maniere sceme i’ so’ dell’acqua chiova,
ca na caccamandonia so’ d’amore,
so’ la sementa chiusa d’ogne fiore
e come la sementa me sprufonne,
ruscegnuole ‘mbriache e cantatore,
mazzamarielle e spica de dulore.
I’ so’ na ciammaruca che n’allega
‘n miezze alle scorze de re salecune.
I’ so’ na pescia d’acqua de cutine,
scenna sperduta, pena della sera.
Me vuoje chiude dénte a ste penziere
come nu ricce dénte alla sua spine,
me vuoje sazià che l’oje e che le vine
e stregnerme alla terra assi’ la fine
come na fronna secca de chiuppera.
Io sono ─ Lucciola io sono della notte, / e ancora miele e
pane io sono, sono anche cicuta, / anche l’onda sono e il
sale del mare, / mestolo sono di insipida acqua piovana, / e
un papavero sono d’amore, / sono il chiuso seme d’ogni

Free download pdf