Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

raspa azzannata de na rama secca.
Da Diverse lingue, n.4, 1988
Cuculo dalle piume d’oro pellegrino, / diffondi il tuo
canto di cristallo / per le genti, pagliuzze di fiumara, / che
non hanno più stendardo nelle processioni, / senza più
priori e neppure compas¬sione, / come focolare coricato nel
suo tacere. // Tu corri, mio cuculo, corri cantando / di una
razza vestita di nero e colma / del canto che ora si è
spezzato, / di una navetta pesante come piombo nel suo
intrico, / telaio dall’ordito preparato e fuso dal filo
scompigliato / di quanti licci, tutti malamente aggomitolati.
// Non vi è più chi attorca lini e canape / dalla conocchia
antica del cantare... // Poterla ritrovare con una canzone, /
o mio cuculo con le piume d’oro, / con la canzone gialla del
merlo, / questa razza sparpagliata per il mondo, / trottola
senza una mano che la lanci, / cristiani di Dio senza stelle, /
stanco cuore di piombo, / sconcertato destino, / rude
zannata di ramo secco.
(Traduzione dell’Autore)

Free download pdf