Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

only able to impose an original and


acceptable form when they become cutting


and mocking.


To find some kind of poetic certainty


again, not devoid of energy and quality, one


has to wait for the first compositions by Gigi


Zanazzo, who is directly connected to Belli’s


vein (perhaps without neglecting even


Ferretti’s and Chiappini’s experiences) and


from it he draws the inspiration to capture


the small realities of everyday Roman world.


Zanazzo understands the necessity of going


beyond Belli while starting with him, and to


explore the spaces left empty or unexpressed


by his great predecessor. His expressive


energy is thus enhanced by it, because it


doesn’t adjust easily to the meter of


imitation and it must therefore follow a


totally personal groove, making an effort to


find poetic motifs applicable to the

Free download pdf