Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1
La lodola

Una botta de schioppo
e un brivido d’argento addosso ar pioppo.
Una lodola: c’era
ner becco er celo ─ adesso c’è la terra.
Ma sospeso per aria ancora resta
fino a che dura er giorno er trillo a festa.
da Poesie romanesche, 1987
L’allodola ─ Un colpo di fucile // e un brivido d’argento
sopra il pioppo. / Un’ allodola: aveva / nel becco il cielo ─
adesso ha la terra. / Ma sospeso nell’aria ancora resta / fino
a che dura il giorno un trillo a festa.
(Traduzione di Dante Maffia)

Free download pdf