Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

and those subtle glosses of the spirit that live


outside the sheet of paper and often become


the very essence of the composition.


When Marè was utilizing Belli’s and


Trilussa’s traditional poetic or sarcastic


realism, he remained bound to subjects that


did not disdain the social element and


therefore the descriptive and, in the final


analysis, sententious commentary, maybe at


the margins; now his poetry is prompted by


a need to look inside himself and an almost


hermeneutical need to comprehend what is


happening to words and hence to poetry.


Giacinto Spagnoletti has discerned in


Verso novunque, 1988, the harrowing anguish


of a human and poetic condition that makes


of Marè an author who has rejected the


facile exultation of poetry in order to put


back into it a density of life which would


otherwise have been lost. This entails a

Free download pdf