Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

phonosymbolic effects.


We again cite, for its precision, Luigi


Biscardi’s exhaustive profile, necessarily


succinct, of the poet Eugenio Cirese:


“Cirese’s transition to a new poetic season is


marked by the existential experience during


the years of the Second World War, by the


poet’s physical separation from his region,


by the recovery after the war, with its


intense, fervent intermingling of cultural


orientations and perspectives, and by a


longing for deprovincialization. Cirese


furnished a few concise but lucid and


convincing insights concerning the radical


renewal of his poetry in reply to questions


by P.P. Pasolini:


Dialect is a language. In order for it to be


a means of poetic expression and transform


itself into literary language and images, it is


necessary that it be possessed totally; that

Free download pdf