Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

certain recent cases, from Pierro to Maffia,


from Cirese to Buttitta, from Viviani to Gatti.


No doubt the more interesting among the


poets mentioned are those who, instead of


repeating the Nineteenth-Century models,


adapt with exceptional results to the most


advanced methods. This is noticeable above


all in Neapolitan poetry and the poetry from


Lucania to Calabria, giving rise to curious


motivations of a philological nature, but


often of a more markedly sentimental


introspection. As if, after abandoning one's


real town, perhaps with some sadness, one


were to choose an ideal place where even


neologisms can coincide with surviving


retentions. In any case, the singular aspect


offered by the whole landscape of Southern


poetry in dialect today has more to do with


the author's individual experience than with


rules common to all speakers. If in place of a

Free download pdf