Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

appeared in some way challenged with an


outlook not infrequently of actual exorcism


(a widespread controversy against urban


modernity). Thus, attitudes aiming to justify


the privileged adoption of abstractly


defining categories of a way of being or of a


personal distinctive culture (Sicilian,


Neapolitan, Molisan, Calabrian...) with


respect to the nation seen for the most part


as something far away and almost


extraneous, have been able to grow easily


and take on meaningful connotations. This,


if on the one hand has contributed to


safeguarding an inalienable anthropological


patrimony, on the other it has led


progressively to a sort of schematizing


regression, which has certainly not


promoted the elimination of the numerous


obstacles in the way of a dialogic growth of


dialect poetry in the contemporary world. So

Free download pdf