Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

Che per poterli fare non ci basta
Un tempo, come dire, dieci annetti.
Senza contare i soldi e la fatica
E tutto il materiale che si sprica”.
[...]
28
Io avanzo pertanto una proposta:
Cioè, direi di fare armar la gente
E di uscire e di andare a far la posta
Fin dove si rintana quel serpente:
Dargli battaglia e... Insomma io vi dico
Che bisogna affrontarlo l’inimico”.
(da Oltre Eboli: la poesia, 1979)
// “Macché” risponde un altro consigliere, / “Che vuoi
apparcare le capre? A me mi pare / ─ in qualità di vecchio
terrazziere ─ / che più meglio sarebbe di scavare, / un fosso
tanto fuco... ossia profondo, / quanto è il paese tutto in
tondo”. // [...] “Macché!” Grida il sindaco, “Mo’ basta! /
Voi parlate di fossi e muri e detti, / che per poterli fare non
ci basta / un anno, come dire, dieci annetti. / Senza contare
i soldi e la fatica / e tutto il materiale che si spreca”. // [....]
Io avanzo pertanto una proposta: / cioè, direi di fare armar
la gente / e di uscire e di andare a far la posta / fin dove si
rintana quel serpente: / dargli battaglia e... insomma io vi

Free download pdf