Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

spheres. De Donno has brought his classical


and secular background to this study of


dialect, characterized by a resentful and


polemical humanism. It is not by chance that


he contributed to the review La Rassegna


Pugliese and other cultural publications, and


added to his fertile creative vein the study of


the folk culture of his territory.


De Donno’s work seems to aim at


summarizing and confirming what is meant


today by dialect poetry as an alternative


code to writing in Italian. In the first place,


De Donno has generally preferred the brief


and refined measure of the sonnet,


demonstrating that even the apparently


humblest dialect has a no less wide range of


rhythms and accents. The richness of the


technical solution is paralleled by the


endless variety of themes: whether it is the


polemical treatment of civil and social issues

Free download pdf