Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

*


Novele novele novele i novele.
D’acque negghie neve i grenele.
U cile ié nu mire che se ‘ntrovele.
Sotte se stone a sfraghené i monde
acquenne d iune sponde nu discete
che tene ‘mbonde n’ucchie a tra ponde
(m
tu treminde accome me tremende!).
St pure u mere, sine, m ié rosse
i nan é propie d’acque, ié de iossere
(parene assute tennetenne d’i fossere!).
M’auandene i m’accarrene d_ nende
tende capere de murte de sende
segnure i menzegnure chi dinde totte rotte.
Ammerescene, ammenazzene brotte i novele
n’engele fesce a mazzete cu nu diavele
scidde furcine spete tronere i lembe
(na’ m’arrecorde ce so morte o chembe!).
Nuvole nuvole nuvole e nuvole. / D’acqua nebbia neve e
grandine. / Il cielo è un vino che s’intorbida. / Sotto si
stanno a frantumare i monti / quando da una spunta un
dito / che tiene in punta un occhio a tre punte / (ma tu
guarda come mi guarda!). // Sta pure il mare, sì, ma è rosso

Free download pdf