Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

Russo have become more numerous and the


publication of his works (often ill-conceived


and improvised) has created a new,


revitalized interest which is establishing


some order and disciplining a subject matter


already varied and confused in itself due to


the ease with which the author commented


on different topics. As for the dialect, Luigi


Reina remarks: “Without wishing to take up


the well-known distinction between


reflected dialect literature and spontaneous


dialect literature, it must be noted how for


Russo dialect was almost a sort of restoration


of primitive, elementary language, with


norms of its own, autonomous with respect


to those of common language”^15. This


naturalness allows him a great freedom in


his inventions and hyperboles, in his


Baroque metaphors and in his full-relief


portraits of heroes-protagonists caught in a

Free download pdf