Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

The crisis of Decadentism seems to leave


no trace in Russo; it passes over him and he


remains intact in his cocoon as it gathers the


remnants of old melodies, the heartfelt or


violent calls of the slums, the rhythm of a


slyness, of a dignity and heroism without


future altars. Russo is the bard of a present


entirely played in the cracking whips of the


coachmen, in the cries of water-carriers, in


the tavern scuffles, in the houses of common


women, in the demeanor assumed in


downtown streets. He is the bard of a


solarity of twilight, the haughty backflow of


a society that has its rites and feasts, its sad


moments and repetitions, its particular


thrills. Carlo Bernari, while editing in 1984


Poesie del Russo^17 , has pointed out, besides


the discrepancies in earlier editions, certain


poetic postures of the Neapolitan attributed


to his often evident “secularity”. One thing

Free download pdf