Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

conscious literary dignity, even if he refuses


to adopt “high-class dialect” and employs


instead the “pure and primitive speech of


the farmers” of his native town (cf. Li sunette


de nu Colledarese, 1883) or, at any rate, the


popular dialect of the city of Teramo (cf.


Ddu huttave e ttre sunette, 1884).


More substantial and demanding is the


work of Luigi Brigiotti (1859-1933), from


Teramo, who draws on his long experience


as a tax accountant for a wealth of material


that reflects a reality inherent in the


supposed everyday banality, which he


portrays at times with irony, at times with


vaguely social themes: from Nu recurde de


l’Espusizione didattica (1899) to La


gennasteca nova (mono-logue, 1903), Na


chiacchiarate de gnore Paule (1904), La torre de


lu Doome [The Duomo’s Tower] (short

Free download pdf