Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1
Dicembre

Cora caruta ammiezo
‘i ffoglie ‘i dicembre
quanno addisegna ‘u cielo
vie storte senza na ràreca.
Chello ca nun se rice
s’ ‘u pporta nu camje
ca ‘ncoppa ‘i pprete s’ appenne.
Acqua moppeta rinto
‘i ssajttelle, cu ttanta streppuni
e rrote carute, ‘a faccia
‘i ll’ acqua nisciuno ‘a sape.
‘I ffoglie a dicembre addiventano
serpienti e liuni.
da Poesie inedite
Dicembre ─ Coda caduta tra / le foglie di dicembre /
quando disegna il cielo / vie che non portano a nulla. /
Quello che non si dice / se lo porta via un camion / che
sulle pietre s’inerpica. / Acqua nelle sentine / sconvolta, con
tanti torsoli / e ruote affondate; nessuno / conosce i
lineamenti dell’acqua. / Le foglie a dicembre diventano /
serpenti e leoni.
(Traduzione dell’Autore)

Free download pdf