Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

Tricarico (1923-1953), one of the most


significant Italian poets of the Neorealstic


period, whose popular elements have been


underlined (cf. Grassi, 1965), but not totally


charted nor reconstructed through lemmas


and concordances.


Even the refined Hermetic poet


Leonardo Sinisgalli from Montemurro (1908-


1981) toyed with dialect, going as far as


collecting a few “poems from Basilicata


selected and transcribed from the


indigenous dialects.” See with what


keenness and stylistic force he presents those


texts: “Basilicata is a land of passage: we


poor natives are the only travelers who


throw out their bags and knapsacks under


the overhangs of these desolate stations.[...]


The people don’t walk, they trudge, they


drag themselves here and there. The great


clamor is made by roosters and jackasses.

Free download pdf